![]() ![]() |
法国新闻直播:红磨坊原味儿十足 30 dec 2012 |
作者:未知 文章来源:互联网 点击数 更新时间:2013/1/18 13:48:26 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【导读】 Pou la soirée du 31, le Moulin Rouge affiche complet. Depuis plus de 120 ans, la recette est la même : plumes, strass et French Cancan. 31日晚间,《红磨坊》的演出饱满。120年历史的舞剧,仍旧原味十足:羽毛裙、反光闪片和法式康康舞。 【文化背景】
Les bals sont très fréquentés au xixe siècle à Paris, en particulier durant la période du Carnaval. Dans ce cadre apparaît le cancan ou « coincoin », qui se danse en couple. C'est une danse licencieuse, car à l'époque les femmes portent robe longue et culotte fendue ; montrer ainsi ses jambes est très osé et érotique. 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 |
![]() ![]() |