![]() ![]() |
法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(五) |
作者:未知 文章来源:互联网 点击数 更新时间:2013/1/29 21:07:00 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Mais, depuis quelques instants, le pas régulier du promeneur se rapprochait. Il avait fait le tour des autels, et il redescendait, pour la seconde fois au moins, par la petite nef de droite. Quand Mme Walter l'entendit tout près du pilier qui la cachait, elle arracha ses doigts de l'étreinte de Georges, et, de nouveau, se couvrit la figure.殿堂里又传来了那位先生不紧不慢的脚步声。他在祭坛前转了一圈,现在又从殿堂右侧走了过来,这至少已经是第二次了。眼看他就要走到她所藏身的大柱旁,瓦尔特夫人立刻将手从杜·洛瓦手中抽了回来,捂住了脸。
"Où vous verrai-je demain?"“我们明天在哪儿见?”杜·洛瓦希望下次见面能换个地方。
"Demain, voulez-vous que je vous retrouve au parc Monceau?"“我们明天可否改去蒙梭公园?”杜·洛瓦又问。
"Laissez-moi... laissez-moi, maintenant... allez-vous-en... allez-vous-en... seulement cinq minutes; je souffre trop, près de vous... je veux prier... je ne peux pas... allez-vous-en... laissez-moi prier... seule... cinq minutes... je ne peux pas... laissez-moi implorer Dieu qu'il me pardonne... qu'il me sauve... laissez-moi... cinq minutes..."她向他转过头来,捂着脸的双手已经放下,露出一张因万分痛苦而变得铁青的面庞。只见她结结巴巴地说道:
"Je reviendrai tout à l'heure?"杜·洛瓦见她神色大变,痛苦万状,只得默默地站了起来,沉吟片刻,问道: 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理,转载请注明出处。 |
![]() ![]() |