打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语习语:Attendre / Mettre 107 ans
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2013-01-30 19:24:43  文章录入:admin  责任编辑:admin

Attendre / Mettre 107 ans

这个习语的意思看起来就很明显:等很久Signification : Attendre très longtemps

Exemples : 例句:Bon, alors, tu te dépêches ? Parce que je n'ai pas l'intention de t'attendre 107 ans, on a un train à prendre ! 喂,好了,你快点啊?我可不想等太久,我们还要赶火车呢!107 raisons de ne pas attendre 107 ans pour entreprendre ! (L'Express - 2012/11/19) 不用等107年才创业的107个理由!(2012年11月19日《快报》网上一条经济新闻的题目)

Origine :来源:Il semblerait que la construction de Notre Dame de Paris ait duré 107 ans. C’est de là que viendrait l’expression "attendre 107 ans" pour figurer un temps d’attente très long.巴黎圣母院据说用了107年才完成。“attendre 107 ans”这一习语便由此而来,为了表达等了好长时间。

文章版权归沪江法语(http://fr.hujiang.com/)所有,转载请注明沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口