打印本文 关闭窗口 |
2013年星座爱情运势 - 双子座 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/3/1 14:50:45 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Premier trimestre : Avec cette position de Vénus, vous ne devez vous attendre ni à des problèmes notables, ni à des événements exceptionnels. Ce sera plutôt le train-train, mais un train-train globalement agréable à vivre. De toute façon, en bon natif du signe, vous préférez nettement les situations stables aux bouleversements en cascade, et vous serez donc sans doute ravi de pouvoir partager sereinement une vie quotidienne sans histoire avec votre cher et tendre. Si vous vivez seul, ne vous découragez pas : les astres Vénus et Jupiter vous promettent plusieurs occasions de rencontre.第一季度:有着这样的金星相位,双子们应该不会碰到什么大问题或大事件的发生。更多的较单调的日常常规,不过整体来说比较惬意的常规生活。总之,处在这一星座的,比起持续不断的混乱变化,明显地更喜欢稳定的状况,双子们毫无疑问地,为能够与自己的亲爱而温柔的另一半安宁分享普普通通的每一天而快乐。单身的双子,别气馁:金星与木星的相位向你保证了很多相遇的机会。 Deuxième trimestre : Le grand bonheur va enfin vous sourire en cette période. Vénus protégera vos relations avec votre conjoint ou partenaire. Sensualité, complicité, tendresse et joie de vivre seront cette fois au rendez-vous. Cela vous sera d'autant plus agréable à vivre que Saturne vous a placé dernièrement dans un climat conjugal quelque peu morose. Si vous êtes solitaire, Vénus favorable pourrait rapidement vous faire cadeau d'une belle rencontre.第二季度:巨大的幸福将在这一阶段向双子们微笑。金星护卫着双子们与配偶或伴侣的关系。热情、默契、温柔和生活的乐趣这次都将降临。这使双子们更加愉快,而土星的相位则将双子们摆在了有点沉闷的两人世界之后。单身的双子,良好的金星将很快带给你一个美丽的邂逅作为礼物。 Troisième trimestre : Ce cocktail planétaire vous promet l'une des périodes les plus porteuses de l'année sur le plan amoureux, surtout si vous êtes célibataire : une rencontre importante pourrait bien vous surprendre. Mais si vous vivez en couple, attention : ces impacts planétaires pourront exacerber votre envie de liberté ou celle de votre conjoint. Attention à ne pas mettre votre couple en danger : mesurez ce que vous faites, et tenez compte du prix que vous risquez d'avoir à payer si vous cédez à l'infidélité !第三季度:星象的组合在爱情方面向双子们预示了这是今年最佳的时期之一,尤其对单身的双子:可能会出奇不意地遇上一次很重要的邂逅。但如果是已成双成对的双子,要注意了:星象的影响可能会加剧你或是另一半想要自由的渴望。小心不要将风险带进你的两人世界:审慎思考自己要做的事,如要劈腿,想想清楚可能付出的代价! Quatrième trimestre : Vénus, la déesse de l'amour, vous promet une période très heureuse sur le plan amoureux. Si votre couple est déjà constitué, vos relations avec votre conjoint ou partenaire seront empreintes d'une remarquable complicité et, pour nombre d'entre vous, d'un net réveil de la sensualité. Si vous vivez seul, cette planète va favoriser votre vie sociale et promet à nombre de sujets solitaires une rencontre amoureuse mémorable, qui pourrait bien se concrétiser, à plus ou moins court terme, par un mariage.第四季度:爱的女神维纳斯金星在爱情上向双子预示了这是一个非常幸福的阶段。如果已成双成对,双子们与配偶或伴侣的关系会刻上非常情投意合的标记,对于双子中的很多人,很明显的情感觉醒。单身的双子,这一星象将会促进你的社交生活,并且向很多孤零零的双子预示了一次难忘的浪漫邂逅,这一邂逅很有可能在短期美梦成真,步入婚姻的殿堂。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |