![]() ![]() |
用英语学法语:Savoir和Connaitre的区别 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/3/14 10:03:59 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
法语中有两个动词都可以表示英语中的“to know”,那就是——savoir和connaître。它们俩之间也有比较明显不同的含义和用法。 Savoir有三种含义: 1) 知道一个事实 Je sais qu'il l'a fait. =I know he did it.我知道他做了那件事。 2) 熟知某事,牢记于心 Je sais cette nouvelle (par cœur). =I know this short story (by heart).我熟知这则小故事。 3) 懂得如何做某事 Savez-vous conduire ? =Do you know how to drive?您会驾驶吗? Je ne sais pas nager. =I don't know how to swim.我不会游泳。 在复合过去时(passé composé)中,savoir表示"了解"或者"发现": J'ai su qu'il l'a fait. =I found out that he did it.我发现是他做了那件事。 Savoir经常引导从句,例句: Je sais où il est. =I know where he is.我知道他在哪。 Il sait que nous serons à la fête. =He knows we'll be at the party.他知道我们会去参加庆祝会。 Connaître有两种含义: 1)认识一个人 Je connais Pierrette. =I know Pierrette.我认识Pierrette。 2) 熟悉某人或某物 Je connais bien Toulouse. =I know / am familiar with Toulouse.我很了解图卢兹。 Je connais cette nouvelle - je l'ai lue l'année dernière. =I know / am familiar with this short story - I read it last year.我知道这个故事,去年就读过了。 在复合过去时中,connaître表示“第一次遇见”或者“对某物开始变得熟悉”: J'ai connu Pierrette à Lyon. =I met Pierrette in Lyon.我在里昂认识的Pierrette。 Connaître后面必须有直接宾语: Je connais son poème. =I am familiar with his poem.我了解他的诗歌作品。 Je connais bien ton père. =I know your father well.我非常了解你的父亲。 Nous connaissons Paris. =We know/are familiar with Paris.我们对巴黎很熟。 Il la connaît. =He knows her.他认识她。 简单来说,两者的区别在于:Savoir表示熟知事实或某种能力,当后面接动词不定式的时候,意指知道如何做某件事,比如:Je sais jouer de laguitare(我会弹吉他)。Connaître则用在人、地点等方面,表示个人相识或者亲近的人。我们可以通过对话再来加深印象: Joe-Bob: Tex, explique-moi la différence entre savoir et connaître. Je ne comprends pas. 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译整理,转载请注明出处。 相关推荐: 用英语学法语系列——>> |
![]() ![]() |