看到这个零食名称,可能大家都不熟悉。不过如果问知不知道挂霜花生或琥珀桃仁,估计就是很多人从小吃到大的零食了。这里介绍的这种法式小零食,与这两种大家都熟悉小零食非常相似,都是以坚果裹上糖为基本。这道零食还混入了巧克力和法国西南著名的埃斯佩莱特辣椒,更带出了辛辣香甜的特色。
Amandes caramélisées au chocolat et au piment d'Espelette埃斯佩莱特辣椒巧克力焦糖杏仁
Pour : 8 personnes
Durée : 45 min
Difficulté : Moyen分量:8人份
时间:45分钟
难度:一般
Ingrédients :
250 g d'amandes blanches grillées
125 g de sucre en poudre
40 g d'eau
25 g de beurre
150 g de pistoles de chocolat noir à 70% de cacao
100 g de poudre de cacao
5 g de piment d'Espelette配料:
250克干炒白杏仁
125克糖粉
40克水
25克黄油
150克含70%可可的黑巧克力粒
100克可可粉
5克埃斯佩莱特辣椒粉
Préparation :
Pour réaliser cette recette d'amandes caramélisées au chocolat et au piment d'Espelette, commencez par préparer tous les ingrédients.
Cuire l'eau, le sucre et le piment d'Espelette à 125°C.
Verser les amandes tièdes, remuer afin d'enrober les amandes de sucre et de les faire sabler.
Baisser le feu et continuer à remuer jusqu'à ce que le sucre caramélise.
Arrêter le feu, mettre le beurre et mélanger rapidement.
Verser sur une plaque et séparer les amandes chaudes.
Faire fondre et tempérer le chocolat.
Mettre les amandes au frais. Lorsqu'elles sont bien froides, verser le chocolat en mince filet sur les amandes et remuant.
Recommencer l'opération jusqu'à ce que les amandes soient complètement enrobées.
À la dernière couche de chocolat, saupoudrer abondamment de cacao en poudre.
Remuer légèrement et laisser reposer 1 heure au frais.
Tamiser légèrement avant de déguster.准备:
要做埃斯佩莱特辣椒巧克力焦糖杏仁,先准备好所有的配料。
将水、糖与埃斯佩莱特辣椒一起煮,到125度。
将微温的杏仁倒入,搅拌直至杏仁表面裹满了糖,使杏仁挂霜。
火开小,继续搅拌直至糖焦糖化。
关火,放入黄油并迅速搅拌。
将杏仁倒在一块板上,并将杏仁一个个分开。
巧克力熔化并回火。
将杏仁存放在阴凉处或冰箱中。一旦冷却后,巧克力以细流倒在杏仁上并搅拌。
重复这个过程,直至杏仁完全被巧克力包裹。
在最后一层巧克力上,大量撒上可可粉。
轻轻搅拌,并在阴凉处或冰箱中静置1小时。
享用前稍微滤一下。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本文为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|