打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
2013年星座爱情运势 - 射手座
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/3/29 10:03:54  文章录入:admin  责任编辑:admin

Premier trimestre : Définitivement débarrassé de la Lune noire, vous allez voir votre vie amoureuse prendre un tour nouveau. Depuis quelque temps, en effet, cet astre difficile à vivre assombrissait vos amours, raréfiant les possibilités de rencontres pour les solitaires, et provoquant un climat quelque peu morose au sein des couples. Cette fois, c'est fini, la Lune noire vous fichera vraiment la paix. Mieux, c'est précisément au début de ce trimestre que Vénus, la déesse de l'amour, arrivera quant à elle dans votre Ciel. Grâce à ce cocktail d'influences célestes très positives, vous allez avoir droit à l'une des meilleures périodes de l'année côté coeur.第一季度:终于摆脱了黑色月亮,射手们会看到自己的爱情生活发生了新的转折。一段时间来,让人难以承受的星象确实使射手们的爱情暗淡了许多,让单身的遭遇邂逅的可能变得非常稀有,给两人世界造成一些阴郁的气氛。这下,一切都结束了,黑色月亮终于真正地不再捣乱了。更妙的是,恰恰是在这一阶段的开始,爱之女神维纳斯将出现在射手们的天空。因为这非常有利星象的混合影响,在爱情方面,射手们要会获得今年最好的阶段之一。

Deuxième trimestre : Avec cet aspect de Vénus, votre vie amoureuse sera placée sous le signe du bonheur. L'impact de Vénus sera d'autant plus efficace que Saturne aura cessé de contrarier vos amours. Si vous êtes marié, la vie à deux sera une source de joie et de bien-être. Si vous êtes solitaire, vous serez plus sensible que dernièrement aux appels du désir. Si vous croisez quelqu'un qui vous fait battre le coeur, pas d'hésitation : osez croire à votre bonheur et lancez-vous sans crainte !第二季度:金星的相位让射手们的爱情处在幸福的标签之下。金星比不再扰乱射手们爱情的土星的影响更有效。已婚的,两人世界将是喜悦和幸福的源泉。单身的,比先前对欲望的召唤更敏感。如果遇到让自己心跳的人,不要犹豫:敢于相信爱情,毫无恐惧地投身其中!

Troisième trimestre : Vous n'aurez pas votre pareil pour faire la chasse à l'ennui et aux habitudes dans votre vie de couple. Vous ne perdrez pas une once de votre sensibilité et de votre charme habituels, mais vous saurez vous montrer, en douceur certes, mais sans hésiter, plus volontaire qu'à l'accoutumée. Votre conjoint ou partenaire aura donc intérêt à se plier à vos désirs comme à vos exigences. Il y gagnera, d'ailleurs. Célibataire, vous voudrez profiter pleinement de votre liberté. Néanmoins, une rencontre décisive pourrait vous faire changer d'avis du jour au lendemain !第三季度:射手们没有替身来驱赶两人世界中的无聊和习以为常。射手们不会少了一分平时的敏感与魅力,但也知道,当然是温和地,但毫不迟疑地表现出更主动,而不是流于常规。射手们的配偶或伴侣最好是屈从于射手们的欲望之下,正如屈从射手们的要求一样。况且,配偶或伴侣其实会赢得更多。单身的射手们充分享受着自由。然后,一次重要的邂逅可能会让射手们一夜之间改变想法!

Quatrième trimestre : Surveillez-vous de très près en ce moment. En effet, les occasions de vivre de brèves aventures se multiplieront, et vous aurez du mal à résister à la tentation. N'oubliez pas que l'être aimé risque d'en avoir assez de devoir constamment puiser dans ses réserves d'indulgence. Et s'il vous lance un ultimatum, vous aurez intérêt à le prendre au sérieux. Si vous êtes célibataire, vous vous sentiez parfaitement heureux. D'ailleurs, vous affirmerez haut et fort que le mariage n'est pas pour vous. Cependant, la personne que vous rencontrerez cette fois embrasera si violemment votre coeur que vous pourriez changer d'avis !第四季度:这一阶段要密切留意!事实上,经历短暂艳遇的机会剧增,而射手们难以抗拒诱惑。不要忘了另一半有可能会厌倦不停地消耗其宽容储备。如果另一半发出了最后通牒,射手们最好要认真对待。单身的,感觉自己完全幸福。此外还清晰而明确地表示婚姻不适合自己。不过,这次单身的射手们遇到的人,可能如此强烈地点燃射手们的心,而很有可能使射手们改变想法!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

>> 2013年其他星座运势

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口