打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
诸圣节:法国人的“清明节”
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/4/15 8:56:21  文章录入:admin  责任编辑:admin

La Toussaint est une fête catholique, célébrée le 1er novembre, au cours de laquelle l’Église catholique romaine honore tous les saints, connus et inconnus[1]. La Toussaint précède d’un jour la Commémoration des morts, dont la solennité a été officiellement fixée au 2 novembre, deux siècles après la création de la Toussaint.诸圣节是一个天主教节日,庆祝于11月1号,在那天,罗马天主教会将纪念所有的圣徒,无论他们是否出名。在诸圣节创立的两个世纪后,这个盛大的节日被正式确立于11月2号,前一天为追思亡灵日。

Cependant, du fait qu’en France, le 1er novembre, jour de la Toussaint, est un jour férié, l’usage est établi de commémorer les morts ce jour au lieu du 2 novembre, comme le témoigne la tradition multiséculaire de chandelles et bougies allumées dans les cimetières et, depuis le XIXe siècle le fleurissement, avec des chrysanthèmes, des tombes à la Toussaint  ; ces deux gestes symbolisant la vie heureuse après la mort.然而,事实上,在法国,11月1号这个节假日就是诸圣节,而不是11月2号,它的创立是用来纪念亡灵。几个世纪以来,公墓里点燃的蜡烛就是这个传统的见证,在19世纪又有了盛开的菊花和在诸圣节的墓葬这些习俗,这两个都寓意着死后的幸福生活。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口