打印本文 关闭窗口 |
囧研究:想成功搭讪妹纸?先学会弹吉他 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/5/10 16:48:15 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Draguer les filles est plus efficace avec une guitare sous le bras抱着吉他搭讪妹纸更有效率 Prenez un bel éphèbe de 20 ans et envoyez-le aborder 300 jeunes femmes de 18 à 22 ans dans la rue. Objectif : récupérer un maximum de numéros de téléphone portable. Une étude de l'université de Bretagne-Sud, relayée par le magazine américain Popular Science (en anglais), montre que le jeune homme rencontre plus de succès lorsqu'il porte un étui de guitare avec lui.找一个20岁的帅小伙,让他去大街上找300位年龄在18到22岁的姑娘搭讪。目标:要回最大数量的电话号码。南布列塔尼大学研究表明,当年轻小伙带着吉他盒的时候,成功次数会更多。 Le jeune homme a en effet obtenu un numéro de téléphone de la part de ses interlocutrices dans 31% des cas lorsqu'il portait un étui de guitare, contre seulement 9% lorsqu'il portait un sac de sport et 14% lorsqu'il ne portait pas d'accessoire particulier.实际上,年轻小伙带着吉他盒的时候,能得到31%交谈对象的电话,而带着运动包的时候只能要到9%的电话,没带任何特别饰品的时候反而能要到14%的号码。 Les auteurs de l'étude en concluent que la pratique de la musique est liée à l'attirance sexuelle. Une étude israélienne parue l'an dernier avait déjà émis cette hypothèse. Les chercheurs avaient envoyé 100 demandes d'amis à des étudiantes, alternativement avec un profil d'homme sans guitare et d'homme avec guitare. Ce dernier avait recueilli davantage de réponses favorables.研究者得出结论,音乐与性吸引有一定关联。去年发表的一项以色列研究已经提出过这个假设。研究者曾向大学生们发出过100份朋友邀请,交替使用没带吉他和带吉他的男子侧面照。后者收到的正面回应更多。 沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小编注:据更多研究表明,男性会玩乐器的潜台词是:他聪明、学习能力强或乐于学习新技巧,有着独立的爱好。不过,吉他魅力仅适用于男性,对男性而言,带着乐器的女性不会更具吸引力。 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。 也许你还想看: 法国情景喜剧Bref 第7集:总而言之,我会弹吉他了 吉他弹唱:Toute la musiqueque j'aime-Johnny hallyday |
打印本文 关闭窗口 |