打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
流行法语热门话题:天知道我多努力
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/5/18 18:31:10  文章录入:admin  责任编辑:admin

那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。本期暂时没有录音,跟我一起说:

Dieu sait que j’ai essayé.

Scène 1
A : Pourquoi tu n’essaies pas de te lever plus tôt ?
B : Dieu sait que j’ai essayé. J’ai mis trois alarmes et je ne peux toujours pas me lever.

Scène 2

A : Moi, battre John à un match de Tennis ? Dieu sait que j’ai essayé.
B : Eh, qui sait, peut-être que tu y arriveras un jour.

Scène 3
A : Dieu sait que j’ai essayé. J’ai parlé à chacun des membres du comité et leur ai expliqué que s’ils adoptaient mes méthodes le problème serait résolu.
B : Qu’ont-ils dit ?
A : Rien. Ils regardaient tous leur montre. C’était évident qu’ils n’en avaient rien à faire. Ils se moquent de ce problème. Leur indifférence était insupportable.
B : Ces gens gaspillent l’argent du contribuable. Il faut les arrêter.
A : Je vais réessayer. Peut-être que je peux en parler à la presse.

Scène 4
A : Dieu sait que j’ai essayé. Mais je ne sais pas si ça méritait tout ces efforts.
B : Tu y arriveras sûrement.
A : Merci pour tes encouragement.

>>翻译参考:

1.
A : 为什么你不试着早起呢?
B : 天知道我已经多努力的尝试过了。我放了三个闹钟,但最后还是没有被叫醒。

2
A : 我?要在网球比赛中打赢John ?我已经尝试过了。
B : 哦,天晓得,或许有一天你能做到的。

3
A : 天知道我多费力。我跟委员会的每一个成员都谈了。明确告诉他们,如果采用我的方法,只要极小的代价就可以解决那个问题。
B : 他们怎么说?
A : 一句话也没有。每个人都不停的看表。显而易见,他们对我的建议根本不感兴趣。事实上,他们对问题本身也毫不在乎。他们的冷漠简直令人无法容忍。
B : 这些家伙在浪费纳税人的钱。必须制止他们。
A : 我要再试试。也许我可以去找报界谈一谈。

4
A : 天知道我已经多努力的尝试过了。不知道我的努力值不值得。
B : 你一定能成功。
A : 谢谢你的鼓励。

>>讲解拓展:

1.essaies,essayé → essayer 试着,尝试
e.g. essayer un vêtement 试穿一件衣服
J'ai essayé:直陈式复合过去时 
1° 一个在近期或者遥远的过去一定时刻完成的动作
2°一个延续到现在时刻已经完成的动作

2.arriveras 直陈式简单将来时 → arriver
1° 动作发生的时间确定在近期或遥远的未来,多伴有时间标志。
e.g. Dans cinquante ans, quel sera l'était de notre planète?
2° 具有命令式的意义,缓和命令语气
e.g. Pour demain vous ferez l'exercice n°5 page 12.

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口