打印本文 关闭窗口 |
办公桌杂乱者躺枪:首届世界办公室整理日 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/5/25 18:07:43 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Vendredi 24 mai : Journée mondiale du rangement de bureaux5月24日 世界办公室整理日 Et si les entreprises se mettaient elles aussi au nettoyage de printemps ? Vendredi 24 mai, la société de bureaux à partager BAP organise la journée mondiale du rangement de bureaux. Le principe ? Fédérer votre équipe autour d'un objectif clair et salvateur : triez, dépoussiérez, recyclez, bref, rangez votre espace de travail. Puis marquez le coup, en photographiant le résultat ou en filmant le grand nettoyage puis en postant votre « œuvre » sur les réseaux sociaux ou sur Instagram. Un jury d'experts choisira l'équipe la plus créative qui remportera un lot.如果企业也加入春季扫除的行列?5月24日周五,办公室分享协会(BAP)发起了世界办公室整理日。目的?聚集你的队伍围绕一个具有拯救性质的清晰目标:分拣、除尘、回收,总而言之,就是整理你的工作区域。然后需要强调的是,还要拍下结果,或者摄录下大扫除的过程,上传你的“杰作”到社交网络上或者Instagram移动应用上。会有专家评审团选出最有创造性的团体,可以领走一份奖励。
Pour cela, il suffit de s’inscrire sur le site de la journée mondiale. Vous trouverez sur la plateforme tous les conseils des organisateurs pour faire de cette journée un événement sympa (en organisant un goûter, par exemple). Les idées ne manquent pas : mettre vos téléphones et écrans cassés au rebut, trier vos papiers et journaux, donner les meubles inutiles… Côté nettoyage, ne pas oublier les 3 cms de poussière derrière l'écran d'ordinateur, désinfecter touches de clavier et combinés téléphoniques. Les plus motivés sont aussi invités à refaire la déco, en changeant les meubles de place, en collant des affiches. La photo finale n'en sera que plus sympa.参与这个活动,需要注册官网。你会在这个平台上找到组织方提供的所有建议,来使这一天成为令人惬意的事情(比如,组织一次下午茶)。别错过这些想法:将你的坏掉的电话和屏幕报废,分拣你的纸张报纸,送掉没用的用具。做清洁的时候,别忘了电脑屏幕后面的三厘米的灰尘,对键盘按钮和电话机进行消毒。最有行动力的是重新装修,改变家具摆放,贴上海报。最终照片只会更精彩。
主办方为什么会想到发起这样一个日子呢?Stéphane Distinguin接受采访时这么说道: Mais je sais que c’est plus que nécessaire, c’est en fait une façon de mieux travailler et de casser la routine qui se transforme en mauvaise habitude et qui est un des premiers freins à la créativité et l’agilité.“但是我又知道,整理是必要的,实际上这是让我们更好工作和打破常规的一个方式,这些常规已经成为坏习惯,并且是束缚创造力和行动力的首要障碍。” 沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小编:整理办公区域,整理的不仅仅是一块地方,整理的也是自己的工作状态和心情。就像主办方在官网上写的:La journée mondiale du rangement de bureau vous offre la possibilité de faire le vide dans vos têtes, mais surtout dans vos bureaux. 世界办公室整理日让你清空一下你的大脑,特别是你的办公室。所以别再拖了,现在就看看你的办公桌,开始整理吧!
办公室整理官网戳去看->> |
打印本文 关闭窗口 |