打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
流行法语热门话题:家务
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/6/11 9:54:14  文章录入:admin  责任编辑:admin

那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。本期暂时没有录音,跟我一起说:

Tâches ménagères.

Scène 1
A : Est-ce ton tour de faire la vaisselle ?
B : Non, je l’ai faite hier. Aujourd’hui c’est au tour d’Anna.
A : Anna prépare sa réunion de demain. Tu peux donner un coup de main ?
B : D’accord, mais tu dois aussi faire ta part de tâches ménagères.
A : Bien sûr, que veux tu que je fasse ?
B : Attends voir, descend les poubelles.

Scène 2
A : On va faire un grand ménage ce weekend, c’est maman qui l’a dit.
B : Pourquoi ?
A : Pour le printemps.
B : Oh non, je voulais regarder un film ce weekend. Que vais-je devoir faire comme tâche ménagères ?
A : Tu laveras les fenêtres, moi j’essuierai les meubles et papa lavera le sol.

Scène 3
A : Qu’avez-vous fait aujourd’hui ?
B : J’ai passé l’aspirateur par terre, sur les murs et au plafond.
A : Bien, pas étonnant que je trouve quelque chose de changé en rentrant.
B : J’ai aussi lavé tous les rideaux et les draps.
A : Ah oui, ça a l’air propre.

Scène 4
A : Ce pull ne peut être que lavé à sec.
B : Je l’emmène demain au pressing.
A : De plus, je trouve que tu devrais ranger un peu le salon. 
B : C’est vrai que c’est en désordre.
A : On est trop occupés, on devrait prendre une femme de ménage.

>>翻译参考:

家务
Scène 1
A : 是不是轮到你洗盘子了?
B : 不是,我昨天洗了,今天轮到Anna了。
A : Anna在忙着准备明天的会议。你能帮帮她吗?
B : 好吧。但是你也要做你的那份家务。
A : 当然了,你想让我做什么?
B : 让我看看。那就倒垃圾吧。

Scène 2
A : 我们周末要大扫除。这是妈妈的决定。
B : 为什么?
A : 为了迎接即将到来的春节。
B : 哦,太惨了。我本来计划周末去看电影的。我干什么家务?
A : 你要擦所有的窗户,我要擦所有的家具和摆设,爸爸要扫地和拖地。

Scène 3
A : 你今天下午干什么了?
B : 我用吸尘器打扫了地板、墙壁和天花板。
A : 对啊,怪不得我回来的时候觉得有些什么不一样了。
B : 我还洗了所有的床单和窗帘。
A : 是啊,它们看上去都很干净。

Scène 4
A : 这件羊毛衫只能干洗。
B : 我明天就拿它去洗衣店。
A : 另外,我觉得你应当整理一下客厅。
B : 我知道,很乱。
A : 我们两个都太忙了。或许我们应该雇个保姆了。

>>讲解拓展:

1. vaisselle n.f 餐具
2. donner un coup de main 帮忙
e.g.1.Veuillez me donner un coup de main. 请帮我一下。
e.g.2. Voulez-vous me rendre un service? 劳驾,帮个忙。

3. que je fasse 虚拟现在时
虚拟现在时表示对主句动词而言同时发生或者之后发生的动作。
1) 与主句动作同时发生,主句动词可用现在时、将来时或者条件式,从句用虚拟式现在时。
e.g. Je suis étonné que Carols ne connaisse pas ce célèbre joueur de football.
我很惊讶Carols不知道这个著名的足球运动员。
2) 在主句动作之后发生,对主句而言具有将来意义。主句可用现在时、将来时、条件式、过去时。
e.g. Tous les Brésiliens souhaitent que leur équipe gagne le prochaine match.
所有的巴西人希望自己的球队赢得下一场比赛。

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口