打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
十大燃脂运动排行榜(四)
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/6/11 9:55:13  文章录入:admin  责任编辑:admin

En septième : la boxe第七名:拳击


Combien ? 615 à 815 calories brûlées par heure en moyenne. 消耗多少?平均每小时消耗615到815卡。

Pourquoi ? Esquiver, anticiper, frapper. Ce sont les principaux mots d'ordre de ce sport de combat qui attire de plus en plus de femmes, y compris des actrices (Eva Longoria, entre autres) cherchant à se muscler et à améliorer leurs réflexes et agilité. En plus, la boxe muscle tout le corps en douceur, avec une surenchère au niveau des bras. 为什么?躲避,准备还击,还击。这是这项搏击运动的三个主要的口令。这项运动吸引着越来越多的女性,其中包括演员(比如说Eva Longoria),他们想要锻炼肌肉塑形,提高反应能力和灵活度。而且,拳击可以温和塑形,对手臂的锻炼效果更好。

Pour qui ? Toutes sauf problème cardiaque ou visuel. Le combat de boxe nécessite d'être tout le temps en mouvement, avec des déplacements rapides qui font travailler les réflexes autant que les muscles. L'endurance devient aussi indispensable pour assurer pendant toute la séance. Suivez les conseils d'un professionnel pour éviter les blessures. Ce sport est aussi recommandé pour les personnes nerveuses qui cherchent un moyen de se défouler tout en se musclant.谁可以做?除了有心脏和视力疾病的人都可以做这项运动。做拳击运动时,需要不停的移动,快速移动可以锻炼反应能力和塑造肌肉。在整个锻炼过程中,耐力也是必不可少的。需要听从专业人士的建议,以免受伤。同样,这项运动对于精神紧张想要在放松的同时塑形的人是非常推荐的。

想了解其他燃脂运动请点这里:
十大燃脂运动排行榜(一)
十大燃脂运动排行榜(二)
十大燃脂运动排行榜(三)

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口