打印本文 关闭窗口 |
法语金融:资产负债表之未分配利润 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/6/17 11:52:12 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
如果你刚迈入法国商院,面对Cas中财务报表上密密麻麻的法文,你是不是手足无措了呢?
如果你是中国会计达人,你是不是也磨拳擦掌想看看法国的财务报表呢?
复习回顾
Q:Réserve légale和Réserves réglementées有什么区别? 本期内容 这一期我们看下未分配利润和当期利润~
未分配利润(Report à nouveau)是每年累计下的没有分配利润的总和。每年的利润都需要用来在下一年发放股利(Dividend),还要提走一部分放入之前讲过的各种公积,而剩下没有分配的部分就计入未分配利润。企业对于这部分利润有很大的自主权。 当期利润(Résultat de l’exercice)指的是当年的利润。 这里复习一个上次课讲过的知识点~由于家乐福的法定盈余公积(Réserve légale)为179,超过了实收资本(Capital social)
个人理解(不知道是不是准确><~),法国的Report à nouveau和中国会计中所讲的未分配利润还是有一些差别的。法国的Report à nouveau指的是之前年份未分配利润的累计。而中国的未分配利润则包括了当年和之前的。
另外大家可能也注意到了,在Passif上还有一块内容,Provisions pour risques et charges,这个项目也是一个准备,我的理解是对于财政预算中一定会付出的一些费用(charge,如税、养老金等)或者可能产生的一些风险(Risque)而预提的一部分钱。
那末~资产负债表的部分就基本讲完了~
词汇总结
未分配利润:Report à nouveau
>>>戳我订阅节目《法语财报解读》,了解更多关于法语财务报表的内容
|
打印本文 关闭窗口 |