打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播:未成年人的电子香烟引发争议 28 juin 2013
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/7/9 11:11:19  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Les députés ont voté jeudi l'interdiction à la vente aux moins de 18 ans de la cigarette électronique. Ces cigarettes font de plus en plus d'adeptes mais ne sont pas sans danger, surtout pour les jeunes : certaines contiennent de la nicotine qui peut entrainer des risques d'addiction.

议员们周四将投票决定是否禁止向未满18岁的未成年人销售电子香烟。这种香烟在青少年中越来越流行,但他们并不是没有任何的危害:其中部分产品中也含有尼古丁,他们可能导致上瘾的危险。

【背景知识】

La cigarette électronique ou e-cigarette est un dispositif électromécanique ou électronique destiné à simuler l'acte de fumer du tabac. Elle produit une vapeur ou « fumée artificielle » ressemblant visuellement à la fumée produite par la combustion du tabac. Cette vapeur peut être aromatisée (arôme de tabac blond, brun, de fruits, etc.) et contenir ou non de la nicotine. À la différence de la fumée produite par la combustion du tabac, cette vapeur n'a pas l'odeur du tabac et semble (selon les premières études scientifiques) contenir beaucoup moins de particules et substances cancérigènes ou toxiques. Son usage comme substitut pour l'arrêt du tabagisme est néanmoins controversé.

 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口