打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
斯诺登获得临时庇护 离开莫斯科机场
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/8/4 18:02:45  文章录入:admin  责任编辑:admin

Après des semaines de fausses alertes, Edward Snowden est enfin sorti de l'aéroport de Moscou, dans lequel il est bloqué depuis le 26 juin. Son avocat russe, Anatoly Kucherena, a annoncé jeudi 1er août que son client s'est vu octroyer l'asile temporaire en Russie pour une durée d'un an.在几个星期的假信息后,爱德华·斯诺登终于走出了莫斯科机场。自6月26日起,他一直滞留机场。俄罗斯律师阿纳托利·库切列纳称,8月1日(星期四)他的客户——斯诺登于8月1日获得了在俄罗斯为期一年的临时庇护。

L'avocat a toutefois refusé de révéler sa localisation, assurant que M. Snowden était dans un "lieu sûr". "Le lieu où il se trouve ne sera pas divulgué pour des questions de sécurité car il est l'homme le plus recherché du monde", a précisé l'avocat.然而,律师拒绝透露斯诺登的具体位置,这是为了使他能呆在“安全的地点”。斯诺登的律师称,因为全世界都在找他,出于安全原因,他的具体位置不便披露。

Cette information a été confirmée par des journalistes du média russe Russia Today, qui ont vu l'ex-consultant de la NSA sortir de la zone de transit de l'aéroport. Ils ont également pu voir les papiers d'Edward Snowden. Le site Wikileaks a également confirmé que Snowden avait enfin acquis le statut de réfugié en Russie.这项消息由当地媒体“今日俄罗斯”的几名记者确认,因为它们亲眼看到斯诺登离开机场转机区,并见到了爱德华·斯诺登的证件。维基解密也证实,斯诺登最终在俄罗斯获得难民身份。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口