那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧:
Que puis-je faire...
Scène 1
A:Bonjour, c'est Marie. Ca va Thomas?
B:Très bien, comment vas-tu?
A:Comme ci comme ça . Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
B:Eh bien, j'ai acheté des tickets pour la première du film américain 《Le grand pays》. C'est Vendredi à 1 heure. Tu as le temps de venir le voir avec moi?
A:Super, je serai ravie d'y aller. J'ai été très pris ces derniers jours, mais vendredi ça va.
B:Alors c'est bon. On se voit au Macdonald à midi. Je t'invite à déjeuner.
Scène 2.
A:Que puis-je faire pour vous Monsieur Lin?
B:J'ai des amis qui vont venir vendredi manger et je me demandais si vous voudriez vous joindre à nous.
A:Ca me dit bien, oui. A quelle heure voulez-vous que je passe?
B:A 6 heures ça va?
A:Oui, je pense que c'est bon.
B:Bien, à vendredi. Au revoir.
A:Merci de votre appel. Au revoir.
Scène 3
A: Librairie Xinhua, que puis-je faire pour vous?
B:Vous avez 《Le vieil homme et la mer》de Ernest Hemmingway?
A:Oui, il nous en reste un.
B:Vous pouvez me le réserver?
>>翻译参考:
1.
A: 你好,我是Marie。你好吗?Thomas?
B:好极了,你过得怎么样?
A:马马虎虎啦。有什么事吗?
B:嗯,我买了美国片《大家园》预演票。星期五一点开演。你有没有空跟我一起去看?
A:好极了,我很乐意。这些天我实在是忙,不过星期五我可以。
B:那好,我们中午在麦当劳碰头,我请你吃午饭。
2.
A:林先生,什么事情?
B:嗯,我有几个朋友这个星期五要过来吃晚饭,我问问你有没有空来。
A:似乎很有趣,你要我什么时候去?
B:六点可以吗?
A:好,我想可以。
B:很好,星期五见,再见。
A:谢谢你打电话来,再见。
3.
A:新华书店,有什么为您效劳的?
B:你们有没有海明威写的《老人与海》?
A:有的,我们还有一本。
B:你能帮我预留吗?
>>讲解:
1. 一些常见的服务用语
Ravi de vous servir 很高兴为您效劳
Merci de ton aide pour... 谢谢你帮我……
Vous voulez un coup de main? 需要我帮您一把吗?
Je peux vous aider? 我帮您一下吧?
Tu as besoin d'aide? 需要帮忙吗?
2. Comme ci comme ça 马马虎虎
Rien de nouveau. 没什么新意。
Comme d'habitude. 还是老样子。
3. 告别时的用语
à la prochaine 后会有期
on garde contact 保持联络
attention sur la route 路上小心
j'y vais 我得走了
l'occasion se représentera 来日方长
>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!
|