打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播:暑假超市鱼摊多辛劳  2 aout  2013
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/8/11 15:38:55  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Pendant que certains profitent de leurs lieux de villégiature, d'autres sacrifient leurs vacances et continuent de travailler tout l'été pour assurer le confort des touristes, comme les poissonniers de supermarché.

在某些度假胜地,总有人会牺牲掉自己的假期,整个夏天都在工作以便让游客们享受假日时光,超市的鱼商就是这样。

【背景知识】

La villégiature est le lieu et le temps de l'oisiveté. Le terme a pour origine le concept, initié par les vénitiens fortunés de la renaissance italienne, de la résidence durant certaines parties de l'année dans leurs villas de plaisance à la campagne, rappelant la pratique de l'otium dans les villas de Campanie durant l'antiquité romaine.

Le concept de villégiature est associé à une démonstration d'appartenance à une classe sociale privilégiée. De la résidence aristocratique à la maison de campagne, l'évolution de la pratique, à l'origine élitiste, indique son appropriation par les classes moyennes, les classes économiquement défavorisées en étant de fait exclues.

La villégiature se distingue des vacances qui, si elles suggèrent une interruption des activités habituelles (congés payés, vacances scolaires) n'impliquent pas systématiquement un déplacement depuis la résidence principale. Elle se distingue également du tourisme lorsque celui-ci est un tourisme de masse ou un tourisme itinérant comme le Grand Tour à vocation historiquement pédagogique.

 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口