打印本文 关闭窗口 |
国际左撇子日:那些有关左撇子的传说 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/8/15 19:08:05 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Autrefois, les gauchers, comme les roux, ou les chats noirs souffraient d’une très mauvaise publicité. Associés à la malchance ou parfois même au Diable, les gauchers n’ont pas toujours eu de bol. Aujourd’hui, heureusement, la chance a tournée pour eux et voilà que ceux autrefois boudés se retrouvent à bénéficier d’une image d’êtres supérieurs intellectuellement !从前,左撇子和红棕色头发的人或黑猫一样给人以不好的印象。他们与厄运相联系,甚至有时候与魔鬼相关,因此他们总是没有好运。如今,幸运的是他们的运气逆转了,曾经被厄运缠身的他们突然给大家一个非常聪明的印象!
1. Le gaucher n’est pas une personne de confiance : 2. Au Moyen-Age, le gaucher représentait ni plus, ni moins, la main du Diable.2. 在中世纪,左撇子完全代表了魔鬼的手。 3. Au début du 20ème siècle, être gaucher était synonyme de démence, la faute à un traité de psychiatrie de 1921.3. 20世纪初,左撇子被认为患有痴呆。这是1921年精神病学论文中的一个错误。 4. Au Japon, il y’a seulement quelques décennies, le fait qu’une femme soit gauchère était une raison décente de divorce.4. 在日本,仅仅几十年前,“妻子是左撇子”是离婚的一个合适理由。 5. On ne sait pas trop d’où ce mythe-là provient, mais d’après la croyance populaire, rencontrer un gaucher n'importe quel jour de la semaine sauf le mardi (alors pourquoi le mardi, ça on sait pas), porterait malchance.5. 不知道这里传言是哪来的,但是根据公众的信仰,除了周二,无论那天遇到左撇子有会有厄运。(不知道为什么除了周二) Mais ça, c’était avant ! Avant notamment Barack Obama et Lady Gaga. Car oui Barack Obama et Lady Gaga sont eux aussi de vrais gauchers, pas de ceux que l’on a contrariés à l’école. Une preuve donc du nouveau statut des gauchers, ceux-ci seraient plus intelligents et créatifs que les autres. Un gaucher apprendrait dès le plus jeune âge à détourner les difficultés avec plus de finesse de par la difficulté d’écrire de la main gauche, entre autre.但是,这都是之前的事了!尤其是在奥巴马和Lady Gaga出名之前。因为奥巴马和Lady Gaga都是名副其实的左撇子,不是大家在学校故意去惹恼的那些人。于是这成为了左撇子们拥有新地位的证明,他们比别人更聪明、更有创造力。特别是鉴于左手写字的困难,他们从小就学会了如何巧妙地转移困难。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |