打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
恒天然乳粉肉毒杆菌事件是虚惊一场?
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/8/31 13:59:11  文章录入:admin  责任编辑:admin

La bactérie qui a contaminé des lots de la coopérative laitière néo-zélandaise Fonterra n'était pas susceptible de causer le botulisme, une intoxication pouvant provoquer la paralysie, voire la mort, a assuré, mercredi 27 août, le ministère de l'agriculture du pays. Ces déclarations faisaient suite à de nouveaux examens effectués dans la coopérative, après de premières analyses qui avaient poussé plusieurs pays, dont la Chine, à retirer ces lots de la vente.农业部部长于8月27日称,此前,新西兰乳品合作社恒天然乳粉污染事件是虚惊一场,部分批次乳粉中检出的细菌并非致人瘫痪,甚至死亡的肉毒杆菌。在首次检出肉毒杆菌之后,中国召回了问题批次的乳粉。然而,这次声明之后,一轮新的调查将在恒天然展开。

"Nous avons effectué des examens complémentaires, dans des laboratoires du pays et à l'étranger, afin d'obtenir les résultats les plus solides qui soient", et tous ces examens "se sont révélés négatifs pour la bactérie du botulisme", a indiqué le ministère.农业部部长称:“为了获得更加可信的结果,我们已经在本国和外国的实验室进行了多次补充检测。检测的结果都显示,肉毒杆菌指标呈阴性。”

La bactérie trouvée est clostridium sporogenes, a ajouté le ministère. "Il n'y a aucun problème sanitaire associé à clostridium sporogenes, bien qu'un niveau élevé de certains types [de cette bactérie puisse] gâter la nourriture." Les premiers examens, qui avaient détecté la bactérie du botulisme, avaient été conduits par Fonterra.农业部长补充称,检出的细菌为芽胞梭状芽胞杆菌。这种细菌只有大量积聚时会污染食物,除此以外不会造成任何健康问题。首次检出肉毒杆菌的测试是由恒天然自己进行的。

AUCUNE VICTIME DÉCLARÉE没有受害者

La Chine, Singapour, la Malaisie, la Russie et l'Arabie saoudite, notamment, avaient pris des mesures pour que les lots de produits laitiers supposés contenir cette bactérie soient retirés de la vente. La Nouvelle-Zélande, dont les exportations reposent pour un quart sur les produits laitiers, avait même dépêché son ministre des affaires étrangères pour "présenter ses regrets" aux consommateurs chinois.中国,新加坡,马来西亚,俄罗斯,沙特阿拉伯曾采取措施回收可能存在问题的乳粉。新西兰外交部长也曾忙于向中国消费者致歉。奶制品出口占新西兰出口份额的四分之一。

La contamination n'a fait aucune victime déclarée, mais a sérieusement écorné l'image de la Nouvelle-Zélande, réputée pour la qualité de ses produits, notamment en Chine.并没有受害者被曝与此次污染有关,但事件严重破坏了一向以质量著称的新西兰奶制品形象,在中国的不良影响尤为严重。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口