打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
北美流行的沙拉:凉拌卷心菜 Coleslaw
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/8/31 13:59:34  文章录入:admin  责任编辑:admin

Le Coleslaw (appelée simplement salade de chou au Québec et au Nouveau-Brunswick) est une salade, populaire en Amérique du Nord, consistant principalement de chou cru râpé. Il inclut communément aussi des carottes râpées et des oignons.凉拌卷心菜 Coleslaw(在加拿大的魁北克和新不伦瑞克被简称为:卷心菜沙拉)是一道沙拉,在北美非常流行,主要原料是生的甘蓝丝。通常也会加入胡萝卜丝和洋葱。

Il existe de nombreuses variantes pour cette recette, incluant d'autres ingrédients, comme du chou rouge, du fromage râpé, des morceaux d'ananas ou de pommes.这道菜有很多做法,用了其他配料,如紫甘蓝、奶酪碎、菠萝块或苹果块。

Les Hollandais qui ont fondé l'Etat de New York cultivaient des choux à proximité du fleuve Hudson, et les préparaient sous forme de salade de choux râpés appelée "koolsla" (kool signifie chou et sla signifie salade). Le terme "koolsla" s'est anglicisé en "coleslaw".最早建了纽约的荷兰人在哈得逊河的附近种植甘蓝,并将其切碎做成沙拉,称为“koolsla”(荷兰语,kool意即甘蓝,sla意即沙拉)。“koolsla”这个词英语化后就成了“coleslaw”。

(上述法语内容来自维基百科法文版)

Coleslaw凉拌卷心菜

Type : Accompagnement 
Difficulté : Très Facile
Coût : Bon marche
Temps de Préparation : 30 min类型:配菜
难度:很容易
花费:便宜
准备时间:30分钟

Ingrédients  :
- 1 chou blanc
- 5 carottes 
- 2 oignons 
- 3 cuillères à soupe de raisins secs de corinthe
- 3 cuillères à soupe de pignons de pin grillés
- 2 cuillères à soupe bombées d'aneth (lyophilisé ou en branches coupées très finement)
- 250 g de mayonnaise allégée (+/- selon le goût de chacun, il vaut mieux - que +)
- sel, poivre配料:
1颗白色卷心菜
5根胡萝卜
2个洋葱
3汤匙科林斯葡萄干
3汤匙烤松子
2汤匙莳萝籽(冻干的或是切得很细的小枝)
250克减脂蛋黄酱(根据口味,可多可少,最好要少加些)
盐、胡椒

Ustensiles :
- un robot
- un grand saladier
- une poêle à frire
- ciseaux工具:
一台食品加工器
一个大的沙拉盘
一个煎锅
剪刀

Préparation : 
Au fur et à mesure que vous hachez, mettre les ingrédients dans un très grand saladier.
Hacher le chou avec le robot côté 'trancheur de concombres', vérifier que les lamelles de choux soient assez finements hachées, sinon finir avec les ciseaux c'est vite fait et c'est important.
Râper les carottes. Hacher les oignons à la main.
Faire (légèrement) griller à sec les pignons de pins dans une poêle à frire en remuant et en surveillant avec attention.
Ajouter l'Aneth, le sel, le poivre, la mayonnaise, puis mélanger le tout (avec les mains, c'est l'idéal!).
A partir de cette base, vous pouvez varier avec du poulet, du haddock, des ananas ou des pommes, selon votre imagination... Personnellement, j'ajoute, quand j'en ai, des graines de sésame grillées.准备:
随着切碎的配料越来越多,将其放入一个很大的沙拉盘中。
食品加工器置于“黄瓜切片”一边将卷心菜切碎,检查一下切好碎条是否切得够细,如果不够,可以用剪刀,很快就能完成而这很重要。
胡萝卜挫成细丝。手工弄碎洋葱。
松子在煎锅中稍微烤一下,一边烤一边搅拌,并注意观察。
加入莳萝、盐、胡椒、蛋黄酱,接着混合拌匀(用手搅拌,这是最理想的了!)。
在此基础上,可以按着自己的想法,随意加入鸡肉、黑线鳕、菠萝或是苹果......个人而言,手边有时,会加入烤芝麻。

(做法来源marmiton)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口