打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国银行也卖萌:法国学子中国银行取钱历险记
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/9/8 22:07:50  文章录入:admin  责任编辑:admin

Depuis plusieurs années, la banque Société Générale table sur l’idée de proximité et d’esprit d’équipe avec ses clients pour sa communication. Et les différents spots TV de la firme se suivent et se ressemblent. Et on ne peut pas dire qu’ils transpirent la folie. Mais dans cette nouvelle pub, Société Générale prend un nouveau parti : celui de l’humour.几年来,兴业银行依靠贴近客户及团队精神来作为形象推广的基本概念。各家广告公司均按这一思路制作广告,而且一成不变。不能说这些以往的广告让人很兴奋很喜爱。而在这个新广告中,兴业银行采用了一个全新的构思:幽默。

Ainsi, le film commence comme tous les autres films de la marque, avec la chanson « Apertura » de Gustavo Santaolalla. Un jeune homme débarque en Chine, et évidemment, la barrière de la langue l’empêche de se faire comprendre… Nous vous laissons découvrir la suite ! Une campagne qui se démarque, le secteur bancaire étant peu habitué en France à utiliser la carte de l’humour.这个广告与其它兴业银行广告一样,采用了古斯塔沃·桑陶拉利亚的《Apertura》作伴奏。广告中,一个年轻人来到中国,很明显,语言的障碍让别人无法明白他想要说的……看看接下来发生了什么吧!在法国,银行很少会打幽默搞笑卖萌牌,而这个广告则与众不同。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编注:Gustavo Santaolalla古斯塔沃·桑陶拉利亚,阿根廷阿根廷著名音乐人,多次在世界级电影及音乐奖项中获奖,包括两度奥斯卡金像奖,其代表作:《断背山》和《火线交错》。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口