打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
巴黎公共自行车不足,一年竟丢9000辆
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/9/23 10:39:32  文章录入:admin  责任编辑:admin

Mais où sont passés les Vélib'? D'après le site v.mat.cc, qui puise ses informations auprès de l'opérateur JCDecaux, le service parisien de vélos gris ne propose plus que 14 000 montures, disséminées dans 1 200 stations à Paris et sa proche banlieue, au lieu des 23 800 prévus. En 2007, lors du lancement, 20 600 Vélib' avaient été annoncés dans la capitale, en 2009, 3 200 bicyclettes dans les villes de petite couronne. Ce sont donc 10 000 Vélib' qui ont ainsi disparu, volés, dégradés, voire jamais installés.Vélib'(小编注:巴黎公共自行车)将去往何方?根据一家网站v.mat.cc对Vélib'的运营商JCDecaux的调查,巴黎的公共自行车系统仅有1200个车站和14000辆自行车,这些车站和自行车分布在巴黎和近郊,和预计的23800辆相去甚远。在2007年,刚刚投入使用时的Vélib'共有20600辆自行车,然而到了2009年小巴黎范围内只有3200辆自行车。共有10000自行车或“失踪”或损毁,或者从来就没有投入使用过。

La pénurie commence à se faire sentir. Jusqu'à présent, les stations vides pénalisaient surtout les clients des communes de proche banlieue ou des portes de Paris. Dès potron-minet, il est impossible de trouver un vélo dans certains endroits des 10e, 18e ou 19e arrondissements. Gare du Nord, les bornes restent vides une grande partie de la journée. Privées de vélos, certaines stations deviennent des stations fantômes, devant lesquelles des voitures ou des scooters se garent en toute impunité. Parallèlement, on voit circuler des vélos volés, à l'attache arrachée.人们明显能感到自行车太少了。目前,在巴黎近郊和巴黎门区域的公共自行车站少之又少。在第10,18和19区,自从天一亮,就别想找到公共自行车。在北站,自行车站大部分时间都是空的。由于缺少自行车,一些车站成了名符其实的“幽灵站”。在这些车站前,停着各种小汽车和摩托车,却不因乱停乱放被贴罚单。同时,在街上跑着一些偷来的自行车,这些车子的车栓是坏的。

Les vols seraient surtout le fait de mineurs, "des jeunes de 13 à 16 ans, qui vivent loin d'une station ou ne peuvent disposer de carte bancaire, et qui ont développé de multiples techniques pour dérober un vélo", avance Mathieu Marquer, ancien membre du comité des usagers de Vélib'.原Vélib'用户委员会成员,马修·马尔补充到,盗窃并非普遍行为,一些住在离车站较远,又没有银行卡来借车的13至16岁青少年,发明了各种偷车的“技术”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口