![]() ![]() |
法语学习素材:法语会话短句(33) |
作者:未知 文章来源:互联网 点击数 更新时间:2013/10/1 21:22:40 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
主题对话:太谢谢了,我不知道该说什么,您太好了。啊,是香水! Merci beaucoup, je ne sais pas quoi dire, c'est très gentil de votre part. Ah ,c'est du parfum. A: madame Liu, merci pour votre excellent travail. Grace à vous, notre visite a été couronnée de succès. B: Je vous en prie, je fais mon travail. A: Vous êtes très professionnelle et très compétente. Je voudrais vous offrir un petit cadeau pour vous remercier. Ce n'est pas grand-chose, mais comme on dit en france ? c'est l'intention qui compte ?. B: Merci beaucoup, je ne sais pas quoi dire, c'est très gentil de votre part. Ah, c'est du parfum. A: Oui, je ne connais pas votre go?t, j'espère que vous l'aimerez. B: Certainement. J'adore le parfum fran?ais, surtout Chanel. En plus, le parfum fran?ais est réputé dans le monde entier. Merci beaucoup. A: C'est à moi de vous remercier. J'ai été très heureux de travailler avec vous, j'espère que nous auron l'occasion de travailler ensemble sur le long terme. B: Le plaisir est partagé. 请大家把以上对话翻译成中文哦! 答-案: A: 刘女士,感谢您出色的工作,多亏了您,这次的访问才取得成果。 B: 不客气,我在做我的工作。 A: 您很专业,也很有能力。我想送您一个小礼物,以表谢意。小东西不算什么,但就像法国人说的“重在心意”。 B: 太谢谢了,我不知道该说什么,您太好了。啊,是香水! A: 是的,我不了解您的个人品位,希望您喜欢。 B: 当然喜欢。其实我十分喜欢法国香水,尤其是夏奈尔。何况法国香水驰名世界。非常感谢。 A: 应该我谢您。同您一起工作是一件令人愉快的事,希望以后有机会和您一起长期共事。 B: 我也感到很愉快。 |
![]() ![]() |