打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语学习素材:法语会话短句(35)
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2013/10/1 21:22:40  文章录入:admin  责任编辑:admin

  宾馆用语H?tel 主题对话:您准备住几天?

  Réserver une chambre à l'h?tel de beijing?

  A:   H?tel de Beijing, bonjour.

  B:   Bonjour Madame, je voudrais réserver une chamber dans votre h?tel.

  A:   Je vous passe le service de réservation, ne quittez pas, s'il vous pla?t.

  B:   Merci.

  C:  Service des réservation, bonjour.

  B:   Bonjour Monsieur, je voudrais réserver une chamber pour cinq jours à partir du 10 décembre, s'il vous pla?t.

  C:   A quel nom , s'il vous pla?t.

  B:   Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre h?tel.

  C:   C'est exact. Pourriez-vous épeler votre nom, s'il vous pla?t ?

  B:   Oui, c-a-p-e-l-l-e, Capelle.

  C:   Merci, quel type de chambre souhaiteriez-vous ? une chambre double standard ?

  B:   Oui.Mais j'ai un petit problème, la date d'arrivée est prevue pour le 10 décembre, mais il est possible qu'elle soit décalée de 24h pour des raisons professionnelles.

  C:   Ce n'est pas grave, je vais garder votre reservation jusqu'au 11 décembre. Si vous avez des modifications à faire, faites-le moi savoir, s'il vous pla?t.

  B:   Certainement, merci et au revoir.

  请大家把以上对话翻译成中文哦!

  答-案:

  A: 您好,北京饭店。

  B: 您好,我想在您那里预定一个房间。

  A: 我给您接预定部,请稍等。

  B: 谢谢。

  C: 您好,预定部。

  B: 您好,先生,我想定个房间,从12月10日起住5天。

  C: 请问您贵姓?

  B: 巴黎国民银行的西蒙.加佩,我们公司同贵饭店有合同。

  C: 对。请您拼一下您的姓好吗?

  B: 好的,c-a-p-e-l-l-e,加佩。

  C: 谢谢,您是想要什么样的房间,双人标准间?

  B: 是。但是我有个问题,我原定12月10 日到,但由于工作原因可能会推迟24小时。

  C: 没有关系,我会将您的预定一直保留到12月11日。如果有变动,请您同志我。

  B: 那是当然,谢谢您,再见。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口