那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧:
J'ai dépassé...
Scène 1
A: Excusez-moi, j'ai dépassé Main Street ?
B: Oui, revenez sur vos pas d'une rue .
A: Merci beaucoup.
B: De rien .
Scène 2
A: Excusez-moi, j'ai déjà dépassé Norton Street ?
B: Non, dépassez deux rues en suivant cette rue.
Scène 3
A: Excusez-moi, j'ai dépasse le musée ?
B: Non, pas encore.
A: Il y a combien d'arrêts jusqu'à la bas ?
B: 8 stations.
A: Combien coûte le ticket ?
B: Un yuan .
A: Vous pouvez me prévenir quand on arrive ?
B: Pas de problème .
>>翻译参考:
1.
A: 对不起,请问我过了Main Street 吗?
B: 对,你过头了。请掉头再往回走一条街。
A: 非常谢谢。
B: 不客气。
2.
A: 对不起你,请问我已经过了Norton街吗?
B: 还没有。沿着这条街再往前走两条街。
3.
A: 对不起,我已经过了博物馆吗?
B: 还没有。
A: 您知道到那儿还有几站?
B: 8站。
A: 车票多少钱?
B: 一块钱。
A: 到站的时候能不能告诉我一声?
B: 没问题。
>>讲解:
1. dépassé → dépasser 超出, 追过, 越过:
e.g. dépasser un véhicule 超车
2. pas 脚步,步子
这里不是否定副词,而是阳性名词
3. prévenir v. t. 抢在…之先; 预防
e.g. prévenir la grippe. 预防流感
>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!
热门课程8.5折!更多课程满百返10!9月11日-24日,人在学途淘优
|