打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
“让我们工作!”:71%的法国人支持周日加班
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/10/10 15:25:24  文章录入:admin  责任编辑:admin

Alors que le gouvernement a commandé une mission sur le sujet, un sondage Ifop pourmetronews montre que 71% des Français se disent prêts à travailler le dimanche, à condition que cette journée soit mieux rétribuée qu'un jour de semaine. Plus globalement, le travail dominical est plébiscité. Les personnes interrogées réclament également un assouplissement de la législation.尽管政府在是否允许周日上班的议题上展开了行动,但由Ifop组织的一项调查显示,71%的法国人愿意在薪水丰厚的情况下周末上班。与此同时,允许周末上班的呼声很高。参与调查的人甚至呼吁相关立法机构“法外开恩”。

Par leur refus d’obtempérer à une décision de justice, Leroy-Merlin et Castorama sont parvenus à pousser le gouvernement à lancer une mission d’évaluation sur le travail dominical. Un déblocage rapide appuyé par une opinion publique en grande majorité favorable à l’ouverture des magasins le dimanche, comme le montre le sondage Ifop pour metronews.乐华梅兰和Castorama公司拒绝接受法院的裁定,转而向政府施压,希望政府能够对周日上班的可能性进行评估。正如Ifop调查中显示的那样,喷涌而来的民意支持商店在周日开门营业。

Si, en 2008, les Français apparaissaient encore partagés sur l’ouverture dominicale, 52 % s’y disant favorables, il sont aujourd’hui 69 %.  "C’est un véritable tournant. En cinq ans, l’opinion a fortement évolué. En 2008, c’était encore le début de la crise mais aujourd’hui, le ras-le-bol fiscal, le chômage et surtout la problématique du pouvoir d’achat amènent les Français à se prononcer largement en faveur du travail le dimanche", commente Frédéric Dabi, directeur général adjoint de l’Ifop.在2008年,仅有52%的人支持商店周末营业;今天这一数字变成了69%。Ifop首席副主管弗雷德里克·达比评论到:“这是一次真正的转折。五年的时间内,民意剧变。2008年,我们还处在经济危机的初期,但是现在财政和失业问题带来的购买力下降,使我们不得不重新考虑周日工作的做法”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口