打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播:法国学校鼓励学生在校兼职 17 Oct 2013
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013-10-30 10:58:38  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Les étudiants, pour la moitié d'entre eux, exercent un job une fois la journée de cours terminée. Des métiers adaptés à leur statut avec un aménagement des horaires. A Lille, les emplois proposés par l'université permettent à chacun d'y trouver un avantage.

法国一半的学生在结束一天的工作之后还要打工。一些工作很适合他们的身份和时间安排。在里尔,学校提供工作机会,让每个人都可以有所锻炼。

【背景知识】

L'université Charles-de-Gaulle - Lille 3 (Lille - Nord - France) est l'une des trois universités publiques de Lille. Elle est spécialisée en Sciences humaines, Lettres et Arts. Elle est membre du PRES Université Lille Nord de France. Elle est issue de l'ancienne faculté de lettres de l’université de Lille, héritière de l'université de Douai créée en 1559.

Elle est principalement implantée sur la commune de Villeneuve-d'Ascq, dont le campus, qu'elle a occupé en totalité après le départ de la Faculté de droit en 1995, est dans le quartier Pont de Bois. L'université possède aussi des annexes à Roubaix et Tourcoing. Les annexes de Roubaix concernent l'UFR des Langues étrangères appliquées ainsi que le département (qui a valeur d'école) "Infocom", ancien IUP, et aujourd'hui pôle d'excellence en sciences de l'information et de la communication. Tourcoing héberge quant à elle le département d'arts plastiques.

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口