打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
看视频做法式菜:蜂蜜芥末烤猪肉Roti de porc a la moutarde et miel
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/12/8 10:06:55  文章录入:admin  责任编辑:admin

Rôti de porc à la moutarde et au miel蜂蜜芥末烤猪肉

Type : Plat principal
Difficulté : Très Facile
Coût : Bon marché
Temps de Préparation : 10 min
Temps de Cuisson : 60 min类型:主菜
难度:很容易
花费:便宜
准备时间:10分钟
烹饪时间:60分钟

Ingrédients (pour 6 personnes) :
- 1 rôti de porc de 1,2 kg environ
- 1 cuillère à soupe de moutarde de dijon
- 2 cuillères à soupe de miel
- 1 gousse d'ail pressée et dégermée ou 1 cuillère à café d'ail en poudre
- sel et poivre au goût
- 2 oignons coupés en rondelles
- 1/4 l de bouillon de volaille配料(6人份):
1块1.2公斤左右用来烧烤的猪肉块
1汤匙第戎芥末酱
2汤匙蜂蜜
1瓣去芽大蒜捣碎或1茶匙大蒜粉
根据口味盐和胡椒
2个切片洋葱
250毫升家禽高汤

Préparation :
Mélanger tous les ingrédients ensemble, sauf le rôti et les rondelles d'oignons.
Badigeonner le rôti de cette sauce et le coucher sur les oignons. Rectifier l'assaisonnement si besoin.
Ajouter le bouillon, couvrir le rôti et mettre au four à 180°C (thermostat 6) pendant environ 1h30.
Pour vérifier la cuisson, piquer avec un cure-dent. S'il pénètre facilement, le rôti est à point.准备:
除了猪肉及洋葱片以外,其他配料一起混合成配料酱汁。
配料酱汁刷在猪肉上,并铺上洋葱。根据口味调味。
倒入高汤,把猪肉盖好,放入温度为180度(温度调节器调为6)的烤箱中烘烤大约1个半小时。
要检查猪肉是否烤熟,可以用牙签插一下。如果很容易插入猪肉,烤得就刚刚好。

Remarques :
Aussi bon chaud que froid! Délicieux avec une salade de pommes de terres primeurs et des crudités.备注:
冷吃热食都一样美味!配上时鲜土豆与蔬菜色拉非常好吃。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口