打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
老歌翻唱:Mon Amant De Saint-Jean - Patrick Bruel
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/12/8 10:07:11  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

这首《圣约翰之夜的爱人》Mon Amant De Saint-Jean(又名:仲夏恋人),1942年出品,最初由露西安·黛丽勒Lucienne Delyle演唱,大获成功。之后很多歌手都曾翻唱过,其中就有艾迪特·皮雅夫Édith Piaf。1980年,特吕弗曾选用此歌作为《最后一班地铁》的插曲。2002年,法国天王级歌星影星派屈克·布乃尔Patrick Bruel重新整理演绎了一组法国三、四十年代的经典老歌,出了专辑《Entre deux》,获得了巨大的成功。其中这首《圣约翰之夜的爱人》Mon Amant De Saint-Jean可以说是这张专辑的主打歌曲。因原唱为女歌手,为了适合派屈克·布乃尔Patrick Bruel,歌词略微作了修改。

歌曲:Mon Amant De Saint-Jean 圣约翰之夜的爱人(又名:仲夏恋人)

歌手:Patrick Bruel 派屈克·布乃尔

歌词:

Je ne sais pourquoi elle allait danser
A Saint-Jean au musette,
Mais quand ce gars lui a pris un baiser,
Elle frissonnait, était chipée
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Elle qui l'aimait tant,
Elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean,
Elle restait grisée
Sans volonté
Sous ses baisers.

Sans plus réfléchir, elle lui donnait
Le meilleur de son être
Beau parleur chaque fois qu'il mentait,
Elle le savait, mais elle l'aimait.
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Elle qui l'aimait tant,
Elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean,
Elle restait grisée
Sans volonté
Sous ses baisers.

Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs
Un serment n'est qu'un leurre
Elle était folle de croire au bonheur,
Et de vouloir garder son cœur.
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Elle qui l'aimait tant,
Son bel amour, son amant de Saint-Jean,
Il ne l'aime plus
C'est du passé
N'en parlons plus.

戳我去欣赏露西安·黛丽勒Lucienne Delyle的原唱->

戳我了解更多派屈克·布乃尔Patrick Bruel->

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口