打印本文 关闭窗口 |
好想去!法国的《小王子》主题公园 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2013/12/13 8:48:48 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Alors que Le Petit Prince vient de fêter ses 70 ans, un parc d’attraction consacré au héros de Saint-Exupéry doit bientôt voir le jour en Alsace.小王子将庆祝70岁生日之际,一家为这位圣埃克絮佩里主人公而建造的主题公园,马上将在阿尔萨斯诞生。 Voilà 70 ans que Le Petit Prince envoie petits et grands dans les étoiles. Alors que l’on vient de fêter l’anniversaire du héros de Saint-Exupéry, les lecteurs pourraient bien effectivement se retrouver au septième ciel grâce à un projet de parc d’attraction aérien actuellement en cours en Alsace.小王子将孩子和大人们送到各个星球已有70载。即将迎来为这位圣埃克絮佩里笔下人物庆生的时刻,得益于阿尔萨斯一项航空主题公园计划,读者们可以真真切切地感受到无比的幸福(也可译作“重返第七颗星球”,书中小王子到达的第七颗星球,就是地球,他降落在了撒哈拉沙漠)。
Le nouveau parc, installé sur le site du Bioscope consacré à l’environnement, devrait proposer plusieurs activités aériennes et des décors inspirés de la célèbre histoire du Petit Prince. Deux ballons géants et un aérobar identique à celui du Futuroscope devraient ainsi accueillir les visiteurs tandis que l’on pourra voir des films consacrés à Saint-Exupéry et à l’aérospatiale.新公园建在环境生态城原址之上,将提供多种空中游乐活动,还有灵感来自著名小王子故事的各种装饰布景。同未来影视城一致的两只巨大热气球和一家空中酒吧也将迎客,到那时人们还可观看各种与圣埃克絮佩里和太空有关的电影。 Mais que serait le Petit Prince sans une faune féérique ? Des espaces seront donc dédiés aux animaux – renards et autres moutons présents dans l’ouvrage – ce qui devrait ravir la clientèle plutôt jeune que ciblent les organisateurs soit les 2-14 ans. L’ouverture de ce parc consacré au Petit Prince est prévue pour le printemps 2014.但《小王子》又怎会没有幻想中的动物们呢?所以也将有一片空间贡献给动物们——作品里出现的狐狸和绵羊们——这一定会让组织者们瞄准的2-14岁年轻客人们感到高兴的。小王子主题公园预计会在2014年春天开门迎客。 【实用法语表达】 Étre au septième ciel:极度快乐,无比幸福。法语解释:être dans le ravissement le plus complet, atteindre les sommets du plaisir, du bonheur. 【背景小知识】 《小王子》(Le Petit Prince)是作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupéry)于1942年写成的著名法国儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。 或许你还想看: 法国著名童话:小王子作者安东尼·德·圣-埃克苏佩里简介 Le Petit Prince《小王子》第1章(双语有声朗读) 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。声明:图片摘自互联网,沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 |
打印本文 关闭窗口 |