打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
好听的法语歌:十首经典的法语儿歌
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2013/12/17 13:00:28  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

这是经典法国电影《蝴蝶》的插曲,其中的这首小孙女与爷爷对唱的儿歌非常受欢迎。

双语歌词:

Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux. 为什么鸡会下蛋?
因为蛋都会变成小鸡。
为什么情侣们要亲吻?
因为鸽子们咕咕叫。
为什么漂亮的花会凋谢?
因为那是游戏的一部分
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说

Pourquoi le feu brule le bois?
C'est pour bien réchauffer nos corps.
Pourquoi la mer se retire?
C'est pour qu'on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l'autre partie du décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l'agneau?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lièvre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Père Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux. 为什么木头会在火里燃烧?
是为了我们像毛毯一样的暖。
为什么大海会有低潮?
是为了让人们说:再来点~
为什么太阳会消失?
为了地球另一边的装饰。
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说。
为什么狼要吃小羊?
因为它们也要吃东西。
为什么是乌龟和兔子跑?
因为光跑没什么用。
为什么天使会有翅膀?
为了让我们相信有圣诞老人。
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说。

Ca t'a plu, le petit voyage? 
Ah oui beaucoup! 
Vous avez vu des belles choses? 
J'aurais bien voulu voir des sauterelles 
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
Et des libellules aussi, 
A la prochaine fois, d'accord. 
D'accord.你喜欢我们的旅行吗?
非常喜欢!
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
可惜我没能看到蟋蟀。
为什么是蟋蟀?
还有蜻蜓。
也许下一次吧,好吗?

好的。

Je peux te demander quelque chose? 
Quoi encore? 
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 
Pas question. 
S'il te plait. 
Non,non,mais non. 
Allez, c'est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? 我能问你点事情吗?
又有什么事?
我们继续,不过由你来唱?
绝对不可以。
来吧~
不不不
这是最后一段了。
你是不是有点得寸进尺了呢?嗯呵……

Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 
Parce que la pluie fait flic flac. 
Pourquoi le temps passe si vite? 
Parce que le vent lui rend visite. 
Pourquoi tu me prends par la main? 
Parce qu'avec toi je suis bien. 
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
C'est pour faire parler les curieux. 为什么我们的心会滴答?
因为雨会发出淅沥声。
为什么时间会跑得这么快?
是风把它都吹跑了。
为什么你要我握着你的手?
因为和你在一起,我感觉很温暖。
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口