打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
看新闻学法语:名画“自由”与中国的故事
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2014/1/3 15:49:14  文章录入:admin  责任编辑:admin

"LA LIBERTÉ" DE DELACROIX N’IRA PAS EN CHINE德拉克罗瓦的名画“自由”将放弃来中国

Le tableau d’Eugène Delacroix La Liberté guidant le peuple n’ira pas en Chine.欧仁.德拉克罗瓦的名画《自由领导人民》将放弃来中国展出。 La ministre de la Culture, Aurélie Filipetti a estimé hier que ce prêt n’est pas possible en raison de son état.文化部长Aurélie Filipetti昨日表示,因此画现在的状态,将画借给中国是不可能的。   «Aujourd'hui, l'avis des conservateurs est très net : cette toile ne doit plus bouger», a-t-elle déclaré sur France Inter.在France Inter上她宣布,现今保守派的观点也很明确:这幅画不能被移动。 Ce projet avait été envisagé dans le cadre du 50e anniversaire de l’instauration des relations diplomatiques entre la France et la République populaire de Chine.这项计划本来是列为庆祝中法建交50周年的一部分的。   【法语学习】
"LA LIBERTÉ" : 世界名画,《自由引导人民》(La Liberté guidant le peuple)。它反映的是1830年革命,是德拉克罗瓦最具有浪漫主义色彩的作品之一 La ministre de la Culture: 文化部部长
中法建交50周年:50e anniversaire de l’instauration des relations diplomatiques entre la France et la République populaire de Chine

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口