打印本文 关闭窗口 |
法国文学大师盘点:龚古尔兄弟 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2014/1/6 17:29:10 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
La littérature naturaliste trouve sa racine dans les romans des frères Goncourt. Le frère aîné Edmond de Goncourt était plus grand que son frère cadet Jules de Goncourt de huit ans. Ils ne se sont jamais mariés, mais ils étaient inséparables comme des jumeaux et écrivaient ensemble des œuvres littéraires. C’est pourquoi l’histoire de la littérature les place toujours sur le même plan. Ils sont nés d’une famille militaire à Lorraine. Vivant dans l'abondance, ils étaient capables de voyager à l’étranger, faire des peintures et écrire des critiques artistiques. Ils ont écrit de nombreux romans et scénarios. En particulier, le Journal reste un témoignage intéressant sur leur vie et sur la deuxième partie du XIXème siècle. 自然主义文学的发端始于龚古尔兄弟的小说。哥哥爱德蒙•德•龚古尔(1822-1896)比弟弟于勒•德•龚古尔(1830-1870)大八岁,兄弟俩终身未婚,像双胞胎一样形影不离,共同创作,所以文学史上一向把他们相提并论。他们出身于洛林市的一个军官家庭,生活优裕,因此有条件到国外游历,练习绘画和写艺术评论。他们共同创作的小说和剧本数量众多,尤其《日记》是了解他们和十九世纪下半叶的珍贵资料。 Les romans qu’ils ont écrits ensemble comptent Charles Demailly (1860), Renée Mauperin (1864), Manette Salomon (1867) et Madame Gervaisais (1869). Parmi eux, décrivant la masse, Sœur Philomène (1861) et Germinie Lacerteux (1865) sont les plus importants. Au cours de l’écriture de Sœur Philomène, en vue de poursuivre au maximum la réalité, les frères Goncourt sont allés à l’hôpital, où ils apprenaient la vie réelle et observaient attentivement les diagnostics et les opérations. Ils étaient le premier à introduire la physiologie dans le roman et étudier la relation entre la maladie et le sentiment. Ils ont ouvert sans aucun doute la voie pour les romans naturalistes.他们共同创作的小说有《夏尔•德马依》(1860)、《勒内•莫普兰》(1864)、《玛耐特•萨洛蒙》(1867)和《塞尔维夫人》(1869)。其中最重要的是描写大众的《修女菲洛梅娜》(1861)和《热尔玛妮•拉瑟特》(1865)。其中为了写作《修女菲洛梅娜》,龚古尔兄弟为了追求最大限度的真实,更到医院里体验生活,仔细观察诊断和手术。他们最早把生理学引进了小说,研究疾病与情绪的关系,无疑为自然主义小说的兴起开辟了道路。 Quant à Germinie Lacerteux, les frères Goncourt ont choisi une servante dans leur maison en tant que prototype du personnage et se rappelaient véridiquement sa vie misérable. De plus, sous différentes perspectives telles que génétique, physiologie et pathologie, ils ont attribué ses souffrances à son alcoolisme ainsi qu’à son libertinage. Mais ils n’ont pas recherché des raisons sociales qui causaient cette tragédie. C’est pour cela que Germinie Lacerteux est considéré comme le premier roman naturaliste et aussi un chef-d’œuvre du naturalisme. 至于《热尔玛妮•拉瑟特》,龚古尔兄弟是以家里的一个女仆为原型,如实地回顾了她历尽磨难的一生,并且从遗传学、生理学和病理学的角度,把她的苦难归结为她喜欢饮酒和纵欲,而不去探究造成这一悲剧的社会原因。正因如此,《热尔玛妮•拉瑟特》才被视为第一部自然主义小说,也是自然主义小说的代表作。 Pourtant, les frères Goncourt menaient une vie aristocratique et manquaient ainsi de courage pour critiquer la réalité. C’est pourquoi leurs exploits étaient toujours inférieurs que ceux de Balzac. Pour commémorer son frère cadet qui est mort de syphilis à l’âge de 40 ans, l’aîné Edmond de Goncourt a déjà rédigé un testament en 1874, stipulant la fondation de l'Académie Goncourt, à laquelle leurs biens vendus, leur capital placé et les intérêts de cette somme serviraient après leur mort pour décerner chaque année un prix pour « un ouvrage d'imagination en prose paru dans l'année », jusqu’aujourd’hui. L’Académie Goncourt est fondée en 1900. Bien qu’on n’ait qu’une somme de 50 nouveaux francs pour le prix, le prix Goncourt est devenu le prix littéraire le plus réputé et le plus autoritaire en France pour son autorité. 然而,龚古尔兄弟过着贵族式的生活,缺乏批判现实的勇气,这是他们不如巴尔扎克的一个重要原因。为了纪念在40岁就因梅毒去世的弟弟,哥哥爱德蒙早在1874年就立下遗嘱,规定用他们的全部遗产和版权收入作为基金,建立龚古尔学院,用以评选和奖励当年最有独创性的小说或散文作品,一直延续至今。龚古尔学院从1900年成立。龚古尔文学奖的奖金虽然只有50法郎,但是由于其权威性,已经成为法国声誉最高和最权威的文学奖。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |