打印本文 关闭窗口 |
简易法语美文唱读:《死叶》古尔蒙 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2014/1/8 12:13:15 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Les feuilles mortes Rémy de Gourmont Recueil : Simone, 1901
Simone, allons au bois : les feuilles sont tombées ;
《死叶》 亥米·德·古尔蒙 《西摩妮集》,1901年 卞之琳译
西摩妮,到林中去吧,树叶掉了, 西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
它们的颜色多柔和,色调多庄严, 西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?”
它们的样子多愁惨,黄昏一到, 西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
踩在脚下,它们像灵魂样啜泣, 西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
来吧:我们将一朝与死叶同命。 西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?
【背景小知识】 Rémy de Gourmont 亥米·德·古尔蒙,法国作家、 评论家。 生于诺曼底省一贵族家庭。 1883年进入巴黎国家图书馆工作。1890年与友人勒纳尔等合作创办《法兰西信使》(Mercure de France)杂志。 1891年因发表一篇题为《爱国主义这小摆设》的文章,被认为反对爱国,不得不辞去图书馆的职务。 他的文学作品有: 诗歌《拙劣的祷词》(Oraisons mauvaises, 1900) 诗歌《西蒙妮集》(Simone, 1901) 小说《卢森堡之一夜》(Une nuit au Luxembourg,1906) 小说《一颗童贞的心》(1907, Un cœur virginal)。 或许你还想看: 简易法语美文听读:《晨星闪耀》 沪江网高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容。 |
打印本文 关闭窗口 |