打印本文 关闭窗口 |
比斯开虾酱汤Bisque de crevettes |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2014/1/12 16:58:02 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Pour 2 personnes :
*Les têtes et carcasses de 400 g de crevettes
*10 échalotes
*2 gousses d’ail
*1 carotte
*70 g de concentré de tomates
*1 l d’eau chaude
*20 cl de vin blanc
*2 cuillères à soupe d’huile d’olive
*2 cuillères à café de thym séché
*2 cuillères à café de sel de céleri
*Poivre
*1 poignée de ciboulette fraîche ciselée (pour servir)
*1 filet de crème entière (pour servir)
*Croûtons (pour servir)
Préparation : 20 mn
Cuisson : 30 mn
Temps total : 50 mn
2人份:400g虾头和虾仁
*10颗大头葱
*2瓣大蒜
*1个胡萝卜
*70g番茄酱
*1升热水
*20毫升白葡萄酒
*2汤匙橄榄油
*2咖啡匙干百里香
*2咖啡匙芹菜盐
*胡椒
*1小撮切碎的新鲜小葱(备用)
*1少许全脂奶油(备用)
*小块油炸面包(备用)
准备时间:20分钟
烹饪时间:30分钟
总时间:50分钟
Prépareration
Peler et trancher les échalotes et la carotte. Peler, dégermer et écraser l’ail sous le couteau. 大头葱、胡萝卜去皮并切好,大蒜去皮、去芽,用刀碾碎。
Faire chauffer l’huile d’olive dans une cocotte à feu moyen. Ajouter les échalotes, la carotte, les carcasses de crevettes, le sel de céleri et le thym, poivrer et faire revenir 5 – 7 minutes, jusqu’à ce qu’ils dorent. Ajouter l’ail et le concentré de tomates et faire revenir 2 minutes. Ajouter le vin et faire réduire 2 minutes. Ajouter l’eau chaude, porter à ébullition, puis réduire à feu moyen, couvrir et laisser mijoter 15 minutes. 在锅中用中火加热橄榄油。加入葱、胡萝卜、虾仁、芹菜盐、百里香和胡椒,炒5-7分钟直至呈金黄色。加入大蒜和番茄酱,再煮2分钟。加入白酒,熬煮2分钟至白酒浓缩。加入热水,煮沸,然后将中火调小,盖上锅盖焖15分钟
Passer le mélange au mixeur en plusieurs fournées (ne pas remplir le mixeur de plus de la moitié sinon le liquide risque de déborder !) à vitesse forte pendant plusieurs minutes, jusqu’à ce que les solides soient réduits en purée. Passer au chinois et remettre dans la cocotte. Si nécessaire, repasser au mixeur les restes du chinois puis les passer à nouveau au chinois pour obtenir une bisque plus épaisse. 将混合物放入搅拌机分批(不要把搅拌机填到一半以上,否则会有液体溢出的危险!)高速搅拌几分钟,直到固体变成。用漏斗重新将混合物过滤到小锅。如果有必要,再次将漏斗里剩余的混合物过滤,从而可以得到更浓的比斯开虾浓汤。
Faire réchauffer la bisque quelques minutes, rectifier l’assaisonnement, puis servir chaud avec des croûtons, de la ciboulette ciselée et un filet de crème, si vous le souhaitez. 将浓汤再加热几分钟,放入调料调味,如果你喜欢,趁热加入小面包、小葱和少许奶油。
Pour finir... Si vous voulez une bisque parfaitement lisse, n’hésitez pas à repasser un coup de mixeur à immersion une fois le mélange passé au chinois.Si vraiment, utiliser les têtes de crevettes vous dégoûte (c’est ce qui donne le plus de goût !), remplacez-les par les carcasses de 100 g de crevettes en plus.最后......如果你想得到完全滑润的比斯开虾酱汤,不要犹豫,重新通过搅拌机,将经过过滤的混合物沉浸。如果你讨厌用虾头(它让汤更美味!),就用100g虾仁来代替。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |