打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
好听的法语歌推荐:Ta main-Gregoire
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2014/1/15 23:57:40  文章录入:admin  责任编辑:admin

单曲信息:

语言:法语
专辑:Toi + moi
发行时间:2008-09

歌手简介:

Grégoire,1979年4月3日出生,法国新晋民谣歌手,创作人,现居住在法国巴黎。他的音乐启蒙来自于英国甲壳虫乐队,小时候很喜欢哥哥弹给他听甲壳虫的经典音乐Let it be, Imagine和Your Song。在他最喜欢的乐手当中还包括Jean-Jacques Goldman、Elton John、Cat Stevens、David Bowie、Léo Ferré、Bruce Springsteen、Jacques Brel的一连串如雷贯耳的名字。2007年12月20日签约本土My Major Company唱片公司,他的首张专辑Toi + moi也已于08年9月顺利发行。 有人评价Grégoire有种孤独行者和忧郁诗人的气质,他写的歌也像一段令人无法忘怀的旅程,一副充满怀旧气息的画作。或许正是法国人所特有的随性,造就了他的音乐。他的首张专辑自2008年9月发表以来,发行量达到了34万张,目前位列法国畅销专辑榜的第6位。

歌词欣赏:

Tu sais que j’ai du mal 
Encore à parler de toi
Il parait que c’est normal
Il n’y a pas de règles dans ces jeux là. 
Tu sais j’ai la voix qui se serre
Quand je te croise dans les photos
Tu sais j’ai le cœur qui se perd
Je crois qu’il te pense un peu trop. 
C’est comme ça, C’est comme ça. 你知道吗 我心里难过
当我又一次说到你
一切都是那么平凡
又何必对游戏规则怨念
你知道吗 我欲言又止
照片里当我揽着你
你知道吗 我心乱如麻
我想这让你觉得有点过了
如此这般,如此这般

J'aurais aimé tenir ta main
Un peu plus longtemps… 
J'aurais aimé tenir ta main
Un peu plus longtemps… 
J'aurais aimé que mon chagrin
Ne dure qu’un instant.
Et tu sais j’espère au moins, que tu m’entends. 我还想牵着你的手
时间再长一点点...
我还想牵着你的手
时间再长一点点...
但愿我的悲伤
片刻即止
你知道吗 我希望至少你还能听见

C’est dur de briser le silence
Même dans les cris, même dans la fête
C’est dur de combattre l’absence
Car cette conne n’en fait qu’à sa tête
Et personne ne peut comprendre
On a chacun sa propre histoire. 
On m'a dit qu’il fallait attendre
Que la peine devienne dérisoire.
C’est comme ça, C’est comme ça.打破沉默是如此艰难
无论是在哭泣,还是在狂欢
很难制止分心
因为这个傻瓜只做自己想做的事
没有人能理解
每个人都有属于自己的故事
人们说我还需要等待
痛苦才会烟消云散
如此这般,如此这般

J'aurais aimé tenir ta main
Un peu plus longtemps…
J'aurais aimé tenir ta main
Un peu plus longtemps… 
J'aurais aimé que mon chagrin
Ne dure qu’un instant
Et tu sais j’espère au moins, que tu m’entends. 我还想牵着你的手
时间再长一点点...
我还想牵着你的手
时间再长一点点...
但愿我的忧伤
片刻即止
你知道吗 我希望至少你还能听见

Je voulais te dire que j’étais fier
D’avoir été au moins un jour
Un peu ton ami et ton frère
Même si la vie a ses détours.
C'est comme ça, C'est comme ça.我想对你说我很骄傲
至少有过那么一天
你把我当成你的朋友和亲眷
尽管人生充满了艰险
如此这般,如此这般

J'aurais aimé tenir ta main
Un peu plus longtemps… 
J'aurais aimé tenir ta main
Un peu plus longtemps… 
J'aurais aimé que mon chagrin
Ne dure qu’un instant
Et tu sais j’espère au moins, que tu m'attends我还想牵着你的手
时间再长一点点...
我还想牵着你的手
时间再长一点点...
但愿我的悲伤
片刻即止
你知道吗 我希望至少你还能听见

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口