打印本文 关闭窗口 |
霍比特人主题曲法语版《孤山之歌》及歌词解析 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2014/2/25 9:21:51 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
《霍比特人2》上映了,看过第一部《霍比特人:意外之旅》的同学们,对其中的主题曲《孤山之歌》想必有很深刻的印象。今天就为大家献上《孤山之歌》的法语版本La chant des nains。 点击下方红色音频条右侧的三角键,就可以下载这首《孤山之歌》法语版的mp3了。
【法语版本歌词】
Le hobbit: La chant des nains 【法语歌词解析】 1、nain,e:n.矮子、小矮人。 比如大家熟知的《白雪公主和七个小矮人》,法语就叫Blanche-Neige et les septs nains. 戳这里可以下载高清版本的《白雪公主》法语动画。 2、embrumé,e:adj.浓雾笼罩的。 如paysage embrumé,浓雾笼罩的景色。从词形就能看出,它来自阴性名词brume,雾气。 那么,污染式的“雾霾”在法语里又怎么说呢?不妨戳这里了解一下。 3、aube:n.f.黎明,开端。 近义词有:aurore(n.f.晨曦、曙光、开端)。反义词有:crépuscule(n.m.黄昏、暮色、衰微)。 沪江下载库里有法语版《霍比特人》和法语版《魔戒》的原版电子书可以下载。 4、être en quête de qqch.:寻觅、寻找。 也可以说成se mettre en quête de,用法与前者相同。 比如Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。 quête是阴性名词,是一个书面化的单词,单独使用时,也表示“寻找”,如la quête du bonheur.寻找幸福。 【附:英语版本歌词】
Far over, the Misty Mountains cold 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |