打印本文 关闭窗口 |
法国学生“书包晚会”纵欲:屡禁不止? |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2014/3/8 20:52:20 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Pour fêter le dernier jour de classe et le début des vacances scolaires, collégiens et lycéens prennent l'habitude de se retrouver lors de "soirées cartables". Une tradition qui se déroule dans des rues de centre-ville et où les adolescents boivent plus que de raison.为了庆祝学期结束,假期开始,法国的初中生和高中生常常会组织“书包晚会”(soirées cartables)。在大城市中,“书包晚会”蔚然成风,每当假期开始,大街上总会看到开怀畅饮的孩子们。 Le phénomène des soirées cartable est encore cantonné dans le grand Ouest et plus particulièrement en Bretagne. A chaque fois, des centaines de collégiens et de lycéens se retrouvent pour sillonner les rues de centre-ville avec des bouteilles d'alcool dans leur sac à dos. Un état de fait qui multiplie les situations à risques : comas éthyliques, dégradations, tapages…“书包晚会”是法国西部地区的习俗,在布列塔尼,人们将这一习俗发挥到极致。每届晚会,满初高中生们饮完背包里的酒之后,市中心的大街小巷上就成了酒瓶的海洋。庆祝活动也往往伴随着悲剧:酒精中毒,垃圾和噪音…… A Rennes et Guingamp, deux villes particulièrement touchées, les veilles de vacances scolaires, l'appréhension domine. Et pour cause. À Guingamp, trois comas éthyliques chez des adolescents ont été recensés à la veille des vacances de la Toussaint à cause d'une soirée cartable. En décembre, à Rennes cette fois, quelque 770 bouteilles d'alcool avaient été saisies avant les vacances de Noël.在“书包晚会”最为普及的雷恩和甘冈,放假前夜往往是一团糟。在甘冈,诸圣瞻礼节前夕,因为在“书包晚会”上纵饮过度,有三名少年被曝酒精中毒。12月,“书包晚会”为圣诞节前夕的雷恩带来了770只酒瓶。 Arrêtés et prévention禁止和预防 Difficile de reprocher aux autorités de ne pas tenter de faire face à ces soirées improvisées et hautement alcoolisées avec des enfants de seulement 14 ans parfois livrés à eux-mêmes.尽管在晚会中,年仅14岁的孩子也纵情饮酒,但我们不能指责地方政府对“书包晚会”的不作为。 Dans les deux villes, les municipalités prennent des arrêtés à la veille des vacances pour interdire la consommation d'alcool sur la voie publique. Des courriers sont adressés aux parents d'élève pour les sensibiliser. Idem à l'égard des commerçants à qui l'on rappelle qu'il est interdit de vendre des boissons alcoolisées à des mineurs. Enfin les forces de l'ordre se montrent plus visibles.在这两座城市,地方政府已经采取措施禁止在假期前夜销售烈酒。同时,孩子的家长也会收到相关部门发来的邮件,提醒注意孩子的动向。同时,政府严格禁止经销商向未成年人销售酒精饮料。此外,假期前夜的安保也会加强。 Mort d'une adolescente一名少年死亡 Seulement, la dernière soirée cartable de Guingamp s'est trouvée endeuillée ce mardi. Le corps sans vie d'une adolescente de 16 ans, Marie L., a été retrouvé par des plongeurs de la gendarmerie, dans une rivière voisine. Elle avait disparue vendredi, lors d'une telle soirée. Ses camarades l'avaient perdue de vue devant une discothèque de la ville alors même qu'elle semblait être dans un état d'ébriété avancé.但是,本周二,悲剧还是发生在了甘冈最近一次的“书包晚会”上。一名名叫Marie L的16岁少年被宪兵巡查员发现死在了城市旁边的一条河上。从周五的晚会之后,这名少年就杳无音讯。她的尸体在甘冈的一家迪厅前被发现,警方怀疑她此前饮酒过度。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |