打印本文 关闭窗口 |
法国文学大师盘点:乔治.西默农 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2014/3/16 9:36:33 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Georges Simenon (1903-1989) est un romancier belge né à Liège. Il s’est mis à se consacrer à la création littéraire après son arrivée à Paris à l’âge de 19 ans. En 1931, il a publié pour la première fois avec son vrai nom le roman Pietr-le-Letton, qui raconte une histoire que le commissaire Jules Maigret, qui a pour mission de dépister un chemineau, s’infiltre au groupe des mendiants afin de faire une enquête. Plus tard, il a publié aussi des suites telles que Le Chien jaune (1931), La Nuit du carrefour (1931), etc. Le commissaire Maigret semble un peu maladroit sous la plume de Simenon. Mais en fait, il reste calme en cas d’urgence et se dote d’une perspicacité extraordinaire. De plus, il est aussi un commissaire compétent à visage humain.乔治•西默农(1903-1989)生于列日,是比利时的法语小说家。他19岁到巴黎后从事文学创作。1931年,他首次用真名发表了小说《拉脱维亚人皮亚尔》,讲述梅格雷侦探为了追寻一个流浪汉而潜入乞丐群中进行侦查的故事,以后又发表了《黄狗》(1931)、《十字路口之夜》(1931)等续集。他笔下的梅格雷样子似乎有点迟钝,但其实遇事冷静沉着,并且具有非凡的洞察力,是一个富有人情味的得力侦探。 Simenon se rendait toujours aux bas-fonds de la société pour voir la vie. Il était très familier avec les pauvres et des chemineaux dans le bidonville. Il n’écrivait que des personnages qu’il connaissait très bien. Alors des criminels qu’il a créés sous sa plume sont toujours des civils. Ils ne sont pas coupables de tous les crimes et indignes de pardon, et ils ne se sont égarés que sous la pression sociale. Alors ils méritent de la compassion. Simenon insistait sur la description de la mentalité des criminels et de l’environnement social qui cause des crimes. Il cherchait à approfondir l’humanité à travers des cas tortueux. Maigret fait preuve d’une compassion pour des assassins et les fait échapper intentionnellement ou non parce qu’il est plus d’un commissaire et c’est l’esprit humain qu’il va sauver. De 1945 à 1955, Simenon vivait une fois aux États-Unis et au Canada. Puis il est retourné en France et s’est installé à Lausanne en Suisse depuis 1959. Pendant cette période, il continuait d’écrire des romans sur Maigret, tels que La Pipe de Maigret (1947), Maigret et le Corps sans tête (1955), etc. Il y en a 82 au total.西默农经常到社会底层去体验生活,对区里的穷人和流浪汉都非常熟悉。他只写自己熟悉的人物,所以他笔下的罪犯往往是些平民百姓。他们并非十恶不赦,只是在社会压力下才走入歧途,因而值得同情。他注重描绘的是罪犯的心理和造成罪行的社会环境,力图通过曲折的案情来探讨人性。梅格雷一向对凶手抱有同情心,经常有意无意地让凶手跑掉,因为他要做的不止是一个侦探,他要拯救的是人的灵魂。从1945年到1955年,西默农到美国和加拿大生活,后来回到法国,从1959年开始定居于瑞士洛桑。在此期间,他继续写作关于梅格雷的小说,如《梅格雷的烟斗》(1947)、《梅格雷与无头尸》(1955)等,共有82部之多。 À part des histoires du commissaire Maigret, Simenon a aussi écrit beaucoup de romans sur la psychologie criminelle, tels que Lettre à mon juge (1947), La neige était sale (1948), etc. Ces œuvres ne relèvent pas des romans policiers mais sont également saisissantes. Simenon a écrit plus de deux cents romans. Ses œuvres sont non seulement des romans policiers nominaux, mais aussi une réflexion sur la réalité de la société française au cours du 20ème siècle. Les Éditions Gallimard a ramassé 21 romans de Simenon dans la Bibliothèque de la Pléiade, ce qui indique qu’il est déjà figuré sur la liste des écrivains classiques français.除了梅格雷探长的故事以外,西默农也写过许多关于犯罪的心理小说,例如《致法官的信》(1947)、《雪是脏的》(1948)等。这些作品不是侦探小说,但也同样扣人心弦。西默农写过200多部小说,他的作品不只是一般名义上的侦探小说,而是20世纪法国社会现实的反映。法国加里玛出版社把他21部小说收入了《七星丛书》,标志着西默农已经跻身于法国经典作家之列。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |