打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
且行且珍惜 法语怎么说?
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2014/4/3 17:12:04  文章录入:admin  责任编辑:admin

【且行且珍惜- 缘由】
且行且珍惜,2014年3月31日马伊琍微博回复丈夫文章出轨事件微博:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。一时网络疯传,大家纷纷模仿造句,形成特有的“伊利体”。

【且行且珍惜- 出处】
据法叔得知,且行且珍惜,出自于《辞海》:“看山思水流,触景进乡愁,问君意随流,绵愁几时休,念己勿念欲,行己知行义,相离莫相忘,且行且珍惜。” 其中“相离莫相忘,且行且珍惜”, 意思是:虽然我们相互道别,但是请不要忘记一起走过的日子,不管走了多远,不管分开多久,都要珍惜曾经一起度过的岁月。

【且行且珍惜- 法语怎么说】
了解了中文意思,这句话就比较好翻译了。但是要翻译得传神就比较难了!法叔选取了几个优秀沪友的翻译,供大家参考,你也可以来试着翻译哦~

① Alors carpe diem !
Carpe diem是拉丁文,翻译成英语是capture the day,意为:抓住今天,及时行乐,活在当下。(来自alraune的翻译,较为精准的表达了这句话的意思)
② Chérissons nos jours ensemble.  
Chérissons是 chérir 动词变位形式,意为:珍惜当下生活。(来自youyou1916,直译了这句话)

也可以告诉法叔,你如何翻译“且行且珍惜”哦!

且行且珍惜- 英语/日语/韩语/西班牙语/德语/俄语/怎么说?点击这里去论坛围观>>

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口