![]() ![]() |
实用法语词组:以之为代价,哪怕 |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2014/4/20 17:10:10 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
今天的词组和法语原文都很简单哦。下面这段话里,哪个词组代表”以之为代价,哪怕“呢? 【法语原文】
Une habitante de Saint-Louis (Haut-Rhin) avait pour habitude de cocher toujours les mêmes numéros sur sa grille de Loto. Mais vendredi dernier, elle a exceptionnellement délaissé le Loto, pour jouer ses numéros fétiches à l'Euro Millions. Elle n'aurait pas dû.
暂时读不懂一整段话,因为有生词?可以试试划词功能,左键选取就能查到啦。 【中文翻译】
圣路易斯的一位女性居民(上莱茵省)买乐透时总习惯选同一组号码。但上周五,她破例没买乐透,而是用她的这组幸运数字去买了另一种彩票Euro Millions。她本不该这么做的。 【分析拓展】 表示”冒……危险,以……为代价;哪怕,即使“的词组就是: Quitte à
quitte这个词居然是形容词,而不是动词quitter变位。
这里要注意介词的搭配哦。
若quitte后头跟着à,则是“哪怕、即使”。 à后所跟的,是指所需付出的代价。
Nous allons vendre au même prix que nos concurrents, quitte à ne faire aucun bénéfice sur cet article.
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 |
![]() ![]() |