打印本文 关闭窗口 |
法语知识:法国女性何时获选举权? |
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数 更新时间:2014/4/24 11:13:38 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Par une ordonnance du 21 avril 1944, les femmes obtenaient le droit de vote, bien après de nombreux pays occidentaux. Mais soixante-dix ans plus tard, les femmes demeurent toujours à l'écart des fonctions électives.法国紧随很多西方国家的脚步,在1944年4月21日推出允许女性投票的法案。但在70年后的今天,民选职务对女性而言仍然遥不可及。 Cela paraît lointain mais demeure étonnamment récent. Il y a 70 soixante-dix ans, jour pour jour, les Françaises obtenaient enfin le droit de vote, près d'un siècle après l'adoption du suffrage universel masculin (1848). Le 21 avril 1944, c'est grâce à un amendement du communiste Fernand Grenier, portant sur l'ordonnance relative à l'organisation des pouvoirs publics à la Libération, que les femmes deviennent des citoyennes à part entière.这听起来好像挺远的,但其实近在眼前。70年前的今天,日复一日地,法国女性在男性普选法案(1848年)近乎近一个世纪后不懈努力,最终才为自己赢得了选举权。1944年4月21日,法国共产人士费尔南·雷尼尔推动通过了公共权力解放组织修正案,女性因此成为完全意义上的公民。 73 % des députés sont des hommes73%的众议员是男性 Ce droit, conquis de haute lutte par les Françaises, intervient bien après son obtention par les Anglo-saxonnes, les Nordiques voire les Turques. Dès 1893, les Néo-zélandaises peuvent se rendre aux urnes, plus de cinquante ans avant les femmes de l'Hexagone ! Les Scandinaves obtiennent, quant à elles, le droit de vote entre 1906 et 1919. En 1918, c'est au tour de la Grande-Bretagne, de l'Allemagne, de l'URSS et de la Pologne, en 1919 des Etats-Unis, et en 1934 de la Turquie kémaliste.这项由法国女性通过不懈斗争赢得的权利,其实早在那些盎格鲁-撒克逊,斯堪的纳维亚,甚至是突厥语的国家成功施行。自1893年起,新西兰的女性就拥有了投票权,比法国女性早了五十多年!而1906至1919年间,斯堪的纳维亚半岛国家的女性也相继获得投票权。在1918年,英国,德国,前苏联和波兰的女性获得投票权。紧随其后,美国女性在1919年获得了投票权,而1934年,则是凯末尔治下的土耳其其女性获得投票权。 Néanmoins, sept décennies après l'obtention du droit de vote, force est de constater que les femmes demeurent toujours à l'écart des fonctions électives. Aujourd'hui, 95 % des présidents de conseil généraux, 73 % des députés et 78 % des sénateurs sont des hommes. Des déséquilibres auxquels tentent de remédier depuis 2000 les différentes lois sur la parité afin de parvenir à une réelle égalité homme-femme dans la vie politique.然而,在女性获得投票权70年后的今天,我们可以看到的是,民选职务对女性而言仍然是遥不可及的。今天95%的总统议会成员,73%的众议员和78%的参议员,仍然还是男性。自2000年以来,各种各样的法律试图平衡男女间的差距,实现男女在政治生活中的真正平等。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |