打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
《拯救百个法语单词》赏析:billevesee
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2014/4/26 11:39:29  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

作者:Bernard Pivot
书名:100 mots à s auver

书籍推介传送门>>
沪江节目订阅传送门>>

 

第10个词:

                      billevesée (nom féminin)

【词语释义】:

中文释义:

[复数] n. f
<旧>废话, 空话, 无稽之谈

法语释义:

1.比较负面的形容——
désigner des sottises, des propos dénués(缺乏) de sens, des balivernes(废话) sans intérêt
词根来讲可以理解为beille+vezé
beille=boyau(肠,小道)
vezé=gonflé(充满,肿胀), autrement dit des vessies(囊,气泡), des outres(过分的)
2.当然这个词也可以有比较正面甚至très agréable的形容——
比如在几个夜晚,当大家聚在一起时,气氛很好,互相交流交流废话,这时候就是正面的。
注:一般是以复数形式使用。

【文学应用】:

« Elle ne cessait daccabler le malheureux forgeron: avec tes billevesées scientifiques, tu as détraqué le cerveau de notre fille !»
[...]
« Tu te rends compte, minable institutrice, veuve pathétique, du temps que tu nous as fait perdre a raconter des billevesée ?»

Eric Orsenna,
Madame Ba.
再推荐本书吧——

 

【Hep!】

billevesées跟calembredaines和carabistouilles同属一个系列:有一种形容做的事légers, bizarres, trompeurs的感觉。但这三个词还是有微妙不同的,以后在介绍carabistouilles时会具体介绍到。
预热一下carabistouilles吧(戏言,没营养的话)↓

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口