打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播:携带电子脚镣罪犯仍在巴黎抢劫  21 aout  2014
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2014-09-03 15:14:57  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Un homme accusé de seize braquages en moins de trois mois a été arrêté après avoir écumé des commerces parisiens. Il avait déjà été condamné pour vol et portait un bracelet électronique. 在不到三个月的时间里,一名男子在巴黎商业区内完成了16起抢劫。其实这名现已被捕的嫌犯曾经因为盗窃罪被带上电子脚镣。

【背景知识】

L'affaire rend perplexe, dans l'ouest de Paris, chez les pharmaciens, supermarchés et stations-service. La police annonce avoir arrêté, dimanche 10 août, un homme de 27 ans porteur d'un bracelet électronique et soupçonné du braquage de seize commerces en moins de trois mois.

Repéré dans le 2e arrondissement de Paris, l'homme, casqué, s'emparait de la caisse et parfois de médicaments. Il s'attaquait aussi aux boulangeries et aux supérettes, ainsi qu'aux particuliers, selon la préfecture de police de Paris. Il menaçait les passants avec une fausse arme à feu avant de prendre la fuite à moto.

Son bracelet ne permet pas de le géolocaliser
Le suspect porte un bracelet électronique depuis sa condamnation, le 25 mars 2013, à trois ans de prison dont deux avec sursis pour vol aggravé. Il n'avait pas été incarcéré, mais disposait d'un bracelet électronique. Or ce bracelet ne permet pas à la police de géolocaliser la personne qui le porte. Seuls les délinquants sexuels disposent de bracelets traçables 24 heures sur 24. Ce n'était pas le cas pour l'individu appréhendé à Paris, selon les explications fournies par Loïc Lecouplier, responsable du syndicat de police Alliance.

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口