打印本文 关闭窗口 |
完美身材?维多利亚的秘密新广告招骂 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2014/11/4 15:47:01 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Des mannequins longilignes, savamment alignées en sous-vêtements, sourient de toutes leurs dents. Elles arborent les nouveaux soutiens gorges de la marque britannique Victoria’s Secret, baptisés "body". Sur la photo, un slogan "The perfect body’" - le corps parfait - est incrusté en grosses lettres blanches. Une publicité jugée "dangereuse" par des étudiantes britanniques.身材修长的模特儿们穿着内衣熟练地站成一排。她们开怀地笑着,炫耀着自己“维多利亚的秘密”的新内衣,并给它起名为“身体”。“The perfect body”——完美的身体,这几个白色大字镶嵌在照片中。然而英国的女学生们却认为这是个“危险的广告”。 Frances Black est l’une d’entre elles. Étudiante à Leeds, dans le nord de l’Angleterre, Frances remarque l’affiche publicitaire dans un centre commercial de la ville, vers la mi-octobre. Indignée, elle décide avec deux amies de lancer une pétition pour réclamer des excuses de la part de Victoria’s Secret et une nouvelle formulation de son slogan.Frances Black是这些女学生中的一个。她是一个来自英国北部利兹的一名学生。她在十月中旬时看到了这张广告海报张贴在城市中的商业中心。她觉得很气愤,于是决定和两个朋友一起要求“维多利亚的秘密”道歉并且换一个新的标语。 Responsabilité sociale社会的责任 "Cette publicité fait l’apologie de standards de beauté malsains et irréalistes. Nous avons décidé de lancer cette pétition parce qu’une marque comme Victoria’s Secret ne devrait pas pouvoir blesser ainsi les femmes et s’en tirer aussi simplement. Parce qu’elle est très populaire auprès des jeunes filles, Victoria’s Secret a une responsabilité sociale !"explique Frances Black à Metronews.“这个广告宣扬了不健康和不现实的审美标准。我们决定提出请求是因为像“维密”这样的牌子不应该这样伤害女性之后就这样一走了之。这个牌子在年轻女孩中非常流行。“维密”是有社会责任的!”Frances Black对本报说道。 Lancée sur change.org, la pétition avait déjà reçu à 12h30 ce vendredi plus de 13.300 signatures en quelques heures. Sur le réseau social Twitter, le mouvement initié par les trois étudiantes est devenu viral autour du hashtag #Iamperfect.在Chang.org网站上的这个请求在周五12点30分之前已经收到了13,300条回复。在Twitter上,这项由三个女学生发起的活动围绕话题“我是完美的”已经广为传播。 No such thing as a perfect body, @VictoriasSecret. Please, stop perpetuating this myth. Only harmful. #iamperfect — Anne A. Wilson (@Anne_A_Wilson) 29 Octobre 2014不存在所谓的“完美的身体”@维多利亚的秘密。拜托,停止延续这种神话。只会伤人。#我是完美的# Victoria Secret please remove your unreal/ false advertising. Perfect is a matter of perception and your perception is unreal.#iamperfect — Margaret Sexty (@maggi54) 29 Octobre 2014维多利亚的秘密,请你移走你那不现实/虚假的广告。 完美是一种概念,而你的概念是不现实的。#我是完美的# Non #VictoriaSecret! La perfection? Retouché par Photoshop? Non! Mais même si je n'en suis pas persuadé moi-même, je dis: #iamperfect — Gwenaelle (@GwenaelleGrm) 30 Octobre 2014不@维多利亚的秘密!完美?用PS达到的?不!虽然我还不能完全说服自己,但是我还是要说:“我是完美的” Toujours sur la Toile, des internautes tentent de calmer les esprits en expliquant que le mot "body" placé entre guillemets désigne selon eux le nom du soutien gorge davantage que le corps de la femme.在网络上,有网友试图平息这种想法,并解释道:“身体这个词是在引号里的,只是对内衣的称呼,而不是对女性身体的称呼。” We get upset over ads without understanding @VictoriasSecret "Body" is is solely referring the product line. "Body" by Victoria #iamperfect — Rolonde' Hainey (@Rolonde) 29 Octobre 2014我们因为这个广告很沮丧,却根本没有理解这个“身体”只是指的他们的在线产品。“维多利亚”的“身体”。#我是完美的# Mais pour Frances Black, Victoria’s Secret est parfaitement au courant du message transmis par sa publicité : "Il est évident que les termes "the perfect body" vont être interprétés d’une certaine manière et la marque le sait bien. Elle a délibérément choisi de n’appeler 'parfait' qu’un seul type de corps féminin." Pour l’heure, les étudiantes n’ont reçu aucune réponse de Victoria’s Secret.但是Frances Black认为,“维密”很清楚自己的广告想要表达的意思:“很明显'完美的身体'将会解释成某种特定的含义,他们很清楚。“维密”故意仅仅选择一种女性的身体称其为‘完美的’。”现在,这三个学生没有收到任何“维多利亚的秘密”公司的回应。 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |