打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
一招制服喵星人:法国人的猫圈!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2014/11/4 15:48:16  文章录入:admin  责任编辑:admin

Comment faire asseoir votre chat à coup sûr...ou presque: la nouvelle mode du "cat circle"如何成功让喵星人坐下……或近乎蹲坐:“猫圈”新流行

Vous cherchez désespérément un moyen de faire asseoir tranquillement votre chat turbulent pendant quelques minutes? La communauté des "redditers" pense avoir trouvé une astuce pour vous. Dans un poste intitulé "cat circles" l’utilisateur du réseau social Reddit Admancb illustre en image le phénomène selon lequel un chat s’assiéra systématiquement et de manière délibérée dans un cercle posé sur le sol. Cela ne vous semble pas très clair? 你正在绝望地寻找能让自家好动的喵星人安静地呆坐几分钟的方法?Redditers(社交网站Reddit用户)联盟认为他们已找到适合你的窍门。在名为“猫圈”的板块中,社交网站Reddit用户Admancb上传了一张图片。图中有只猫守序又温顺地坐在放在地面上的圈子中。这样对你来说还不够明白吗?

Étape 1: créer un cercle步骤一:制作一个圈

Étape 2: le chat explore le cercle步骤二:喵星人研究这个圈

Étape 3: le chat s'assoit dans le cercle步骤三:喵星人蹲在圈子里

Le post a remporté un tel succès qu'une rubrique à part a été créée pour que les internautes postent leurs propres photos de la façon dont ils ont "piégé" leurs chats avec un simple cercle.这招带来如此大的成功,以至于一个新专栏被创建出来以供网民们上传自己一圈围住自家猫的照片。

Par quel miracle les félidés sont-ils irrésistiblement attirés par les cercles? Pour de nombreux internautes, cela renvoie au vieux procédé de la nidification, préciseMashable. Pour autant, ce n'est qu'une supposition, et de nombreux utilisateurs affirment que leur chat ne veut absolument pas se mettre dans ce cercle.猫科动物出于何故而不可抗拒地被圆圈吸引呢?对大多数网民来说,这要追溯到传统筑巢方法,Mashable进一步说道。另外,这只不过是个猜想,相当数量的用户证实他们的猫根本不想走进圈中。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口