打印本文 关闭窗口 |
那些年:电影中我们一起捧红的汪星人 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2014/11/23 17:54:01 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
I am a legend我是传奇 En 2007, Will Smith incarne l’un des derniers rescapés de la race humaine dans le film de science-fiction Je suis une légende. Son seul partenaire pendant une bonne moitié du film ? Un berger allemand qui le suit comme son ombre…. et qui participera activement à la scène la plus poignante du film.在2007年,威尔史密斯在科幻电影《我是传奇》中扮演的是最后的人类幸存者。几乎在大半部电影中一直陪伴他的伙伴是谁?一只像影子一样一直跟着他的德国牧羊犬。当然,这位狗狗主角在最令人心碎的场景中出色地完成了自己的表演。
Là-haut飞屋环游记 De Volt à Rox et Rouky, le cinéma d’animation est peuplé de chiens. Mais l’un d’eux tirait son épingle du jeu en 2009. Si le duo insolite de Là-haut formé par un boyscout et un papy grognon émouvait alors le monde entier, Doug, le chien facétieux et “parlant” de cette production Pixar, le faisait rire.从《闪电狗》到《狐狸与猎狗》,在动画电影中汪星人的角色越来越多。其中一只汪星人在2009年脱颖而出。如果说这部电影中由小男孩和坏脾气老爷爷组成的奇怪二人组感动了大众,那么Doug这只在影片中会说话的滑稽的小狗,则使大家开怀大笑。
Astérix阿斯特里克斯 Avant d’être une star de cinéma, Idéfix était bien évidemment une figure emblématique de la BD. A tel point que les adaptations sur grand écran lui donnaient aussi le beau rôle, qu’il soit aux côtés de Gérard Depardieu dans la franchise française ou qu’il apparaisse dans les longs-métrages d’animation. Idéfix sera d’ailleurs de retour au cinéma le 26 novembre dans Astérix- Le domaine des dieux, dessin animé mis en scène par Alexandre Astier.在成为电影明星之前,Idéfix是这部连环画的标志性角色。当连环画被改编成电影搬上荧屏时,Idéfix得到了一个不错的角色,它有时会出现在Gérard Depardieu的身旁,或者是出现在电影动画长片中。Idéfix会在11月26日上映的《阿斯特里克斯历险记:诸神之宫殿》中再度回归大银幕,这部动画电影的导演是亚历山德拉·阿斯提耶尔。
Men in Black黑衣人 Dans Men in Black, les aliens prenaient toutes les formes possibles et imaginables. Dans le premier opus de la franchise, Frank, un chien de race carlin servait ainsi d’indic à Tommy Lee Jones dans une courte scène. Laquelle fut si efficace que le toutou fut promu agent dans Men in Black 2 !在《黑衣人》中,外星人用一切可以想象到的方式伪装者自己。在第一部中,哈巴狗Frank作为汤姆·李·琼斯的耳目,出现了几分钟。但在第二部中,Frank居然晋升为探员。
Frankenweenie科学怪狗 En 1984, Tim Burton réalise un court-métrage en prises de vues réelles baptisé Frankenweenie. 25 ans plus tard, il adaptera cette histoire d’amitié entre un garçon et son toutou dans le format dont il avait toujours rêvé : un long métrage en stop motion et en noir et blanc.蒂姆波顿在1984年拍摄短片取名为《小科学怪人》。25年后,他将这个有关小男孩和他的狗之间的友情故事以其一直期望的形式进行改编:一部黑白定格动画长片。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |