打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语语法树:并列复合句 & 主从复合句
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2014/11/23 17:54:03  文章录入:admin  责任编辑:admin

首先,关于复合句的概念,在介绍句子分类时提到了:简单句具有一个分句,即只有一个谓语;复合句则具有两个及以上的分句或谓语。

【并列复合句】 
定义:各分句所处地位相等 
连接词:可有可无 
p. ex. Tantôt il pleut, tantôt il y a du vent. (副词短语tantôt...tantôt...充当连接词) 
         Il n'a pas encore franchi le seuil, et le ciel s'est déjà obscurci. (连词et) 
         La brise est douce, les nuages blancs. 

N.B. La brise est douce, les nuages blancs. 该句无连词,准确地说属于并置结构 - juxtaposition,即两句分句间存在一定联系,可以通过补充连词加以体现 
p. ex. La brise est douce, (et) les nuages blancs. 
         Il pose son sac, s'assoit, (puis) contemple le paysage. 
         Il est arrivé en retard : son réveille-matin est en panne. (并置结构可以通过 : 体现) 

【主从复合句】
定义:主要部分为主句;从句顾名思义处在从属地位,因而在意义,结构,逻辑上通常不能独立存在 
连接词:1) 从属连词 - que(名词性从句) 
p. ex. Je sais que tu viendras cet après-midi.
           2) 关系代词/副词 - que, qui, où, dont...(形容词性从句) 
p. ex. Ce sont les termes dont il s'est servi. 
         La ville où nous habitons borde la mer. 
           3) 疑问词 - qui, quoi, quel, combien...(间接引语/问句为名词性从句的分支) 
p. ex. Je me demande par où le cambrioleur s'est permis d'entrer dans la salle.
           4) 各类从属短语(副词性从句)& 连词短语(名词性从句) 
p. ex. Nous attendons à ce qu'il revienne.(名词性从句) 
         Même s'il ne le voulait pas, il devrait céder.(让步从句 - 副词性从句)
           5) 泛指代词quiconque & 无先行词的关系代词qui, quoi, où(常见谚语表达) 
p. ex. J'irai où tu iras.(地点从句- 副词性从句,也叫无先行词的形容词性从句) 
          Quiconque aura bien travaillé sera récompensé. 

按词的属性分类 名词性从句 形容词性从句 副词性从句
按从句语法功能分类 补语从句 关系从句 状语从句

第一种分类法归根结底是借助的属性来对从句进行命名,名词,形容词,副词等。名词性从句可以充当主语,宾语,同位语等,即名词可以充当的语法成分,名词性从句也可以充当。

第二种分类法中,补语从句涉及从句的语法功能,即从句充当的语法成分,如主语,宾语等,因而补语从句可细分为:主语从句,宾语从句;名词补语从句(同位语从句);形容词补语从句...

补语从句由propostion complétive 而来:Les subordonnées introduites par la conjonction "que" sont appelées propostions complétives(由连词que引导的从句被称为补语从句),因此并不仅限于名词和形容词“补语”的范围,包含“补语”概念而不仅是补语。

北外《法语》采用的是第二种分类法;部分语法书中为了便于理解,选择第一种分类法,因为相对于“从句”,“词”的概念更直观,便于理解和迁移用法。

法语学习过程中,你有遇到困惑的问题吗?欢迎移步沪江社团答疑区,和小伙伴交流互动~~~

本内容为沪江部落alraune原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口