打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
萌出一脸血:成功打入企鹅群中的小卧底
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2014/11/27 22:32:53  文章录入:admin  责任编辑:admin

(© Fred Olivier/John Downer Productions)

Un robot sur la banquise ?南极冰上的机器人?
Drôle de rencontre entre une peluche téléguidée et une colonie de manchots… Mais qui a oublié son jouet sur la banquise ? Ce petit robot n’est pas un jouet, mais un outil de recherche scientifique sophistiqué…一个遥控的毛绒玩具和一群企鹅间有趣的会面……但是谁把他的玩具忘在了南极浮冰上了呢?这个小机器人可不是一个玩具,而是一个复杂高端的科学研究的工具……
Les manchots ne s'en doutent pas, mais ils sont de très bons observateurs des changements climatiques qui préoccupent les humains. En effet, leur reproduction peut être totalement bouleversée par des changements météorologiques inattendus.
Étudier leur reproduction et leurs déplacements permet aux scientifiques de mesurer les changements de notre climat : par exemple, des vagues de chaleur ou des hivers de plus en plus rudes.企鹅们完全不知情,它们可是极好的气候变化的观察者,这气候变化使人们担忧。实际上,它们的生产繁殖可能会被突如其来的气象变化完全打乱。研究它们的繁殖和迁移可以使得科学家衡量我们气候的变化:比如说,热浪或者越来越冷的冬天。
Des animaux stressés !紧张的动物!
Mais approcher les manchots et fixer sur leur corps une puce électronique par exemple, sont des opérations très difficiles. Et il faut les approcher pour récolter les données. Or, le rythme cardiaque de ces oiseaux marins accélère trop au contact des hommes : les données sont faussées.但是,比方说,靠近企鹅并在它们身上安一个电子芯片是非常困难的。并且需要靠近它们来收集数据。然而,这些海鸟的心率在靠近人类时会突然加快:得到的数据是虚假的。
Des scientifiques ont donc eu l'idée de faire circuler un petit robot téléguidé, surmonté d'une peluche, pour « espionner » les oiseaux. Le robot peut approcher les manchots sans les effrayer, pour relever toutes les informations contenues dans leur puce.科学家因此想出一个主意,把遥控的小机器人放在它们中间,这个机器人顶上置有一个毛绒玩具,以便“秘密监视”这些企鹅。机器人可以靠近企鹅而不至于吓着它们,来记录它们芯片上的所有信息。

【法语词汇小扩充】

看了今天的文章大家会不会有疑惑,企鹅的法语不是pingouin嘛,文中怎么总是说machot呢?

其实machot是比pingouin更常用一些的用法,雄企鹅machot,而雌企鹅则是machote

除此之外,作为名词,它还有两个词义:

1. personne mutilée ou privée d'une main ou des deux mains, ou d'un bras ou des deux bras 独手的人, 独臂的人; 失去双手或双臂的人
eg. un manchot rescapé de la guerre  断臂的战争幸存者
2. personne maladroite ou malhabile (familier) [转, 俗]笨拙的人, 不灵巧的人
eg. quel est le manchot qui a planté ce clou? 谁这么笨打了这个钉子?

除此之外,manchot 还可以做形容词使用 ( manchote, manchots, manchotes ):
1. mutilé ou privé d'une main ou des deux mains, ou d'un bras ou des deux bras 独手的, 独臂的; 失去双手或双臂的
eg. ils ont un fils manchot 他们有一个独臂的儿子
2. maladroit ou malhabile (familier) [转, 俗]笨拙的, 不灵巧的
ce dessinateur, il n'est pas manchot! 这个绘图员并不笨!

(看了这些词义,小编觉得企鹅君真的是好无辜啊……你们这些法国银如此形容萌萌的企鹅真的好嘛!?)

 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口